Portugisiska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Kære Hr. Direktør,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Kære Hr.,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Kære Fru.,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Kære Hr./Fru.,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Kære Hr./Fru.,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Til hvem det måtte vedkomme,
A quem possa interessar,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Kære Hr. Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Kære Fru. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Kære Frk. Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Kære Fr. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Kære John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Kære John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Vi skriver til dig angående...
Nós escrevemos a respeito de...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vi skriver i anledning af...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
I fortsættelse af...
A respeito de..
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
I henhold til...
Com referência a...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Jeg skriver til dig på vegne af...
Escrevo-lhe em nome de...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Ville du have noget imod hvis...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formell begäran, preliminär
Vil du være så venlig at...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formell begäran, preliminär
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formell begäran, preliminär
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formell begäran, mycket artig
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formell begäran, mycket artig
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formell begäran, artig
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formell begäran, artig
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Devo perguntar-lhe se...
Formell begäran, artig
Kan du anbefale...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formellt begäran, direkt
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formell begäran, direkt
Du anmodes til snarest at...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formell begäran, mycket direkt
Vi ville sætte pris på hvis...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Qual a lista atual de preços de...
Formell begäran, direkt
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formell utredning, direkt
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formell utredning, direkt
Det er vores intention at...
É a nossa intenção...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formellt, leder till beslut om affär
Vi må desværre meddele dig at...
Lamentamos informar que...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
Bilaget er i...
O anexo está no formato...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formellt, artigt
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formellt, mycket artigt
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formellt, mycket artigt
Tak på forhånd...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formellt, mycket artigt
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formellt, mycket artigt
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formellt, mycket artigt
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formellt, artigt
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formellt, artigt
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formellt, artigt
Tak for din hjælp i denne sag.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formellt, artigt
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formellt, direkt
Hvis du behøver mere information...
Caso precise de maiores informações...
Formellt, direkt
Vi sætter pris på din forretning.
Nós prezamos o seu negócio.
Formellt, direkt
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formellt, direkt
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Mindre formellt, artigt
Med venlig hilsen
Cordialmente,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Med venlig hilsen
Atenciosamente,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Med respekt,
Com elevada estima,
Formellt, mottagarens namn är känt
Med venlig hilsen
Lembranças,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Med venlig hilsen
Abraços,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans