Polska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Kære Hr. Direktør,
Szanowny Panie Prezydencie,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Kære Hr.,
Szanowny Panie,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Kære Fru.,
Drogi/Szanowny Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Kære Hr./Fru.,
Szanowni Państwo,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Kære Hr./Fru.,
Szanowni Państwo,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Til hvem det måtte vedkomme,
Szanowni Państwo,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Kære Hr. Smith,
Szanowny Panie,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Kære Fru. Smith,
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Kære Frk. Smith,
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Kære Fr. Smith,
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Kære John Smith,
Szanowny Panie,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Kære John,
Drogi Tomaszu,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Vi skriver til dig angående...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vi skriver i anledning af...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
I fortsættelse af...
W nawiązaniu do...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
I henhold til...
Nawiązując do...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Jeg skriver til dig på vegne af...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Ville du have noget imod hvis...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formell begäran, preliminär
Vil du være så venlig at...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formell begäran, preliminär
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formell begäran, preliminär
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formell begäran, mycket artig
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formell begäran, mycket artig
Kunne du være så venlig at sende mig...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formell begäran, artig
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formell begäran, artig
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Chciałbym zapytać, czy...
Formell begäran, artig
Kan du anbefale...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formellt begäran, direkt
Kunne du være så venlig at sende mig...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formell begäran, direkt
Du anmodes til snarest at...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Formell begäran, mycket direkt
Vi ville sætte pris på hvis...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formell begäran, direkt
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formell utredning, direkt
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formell utredning, direkt
Det er vores intention at...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formellt, leder till beslut om affär
Vi må desværre meddele dig at...
Z przykrością informujemy, że...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
Bilaget er i...
Załącznik jest w formacie...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formellt, artigt
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formellt, mycket artigt
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formellt, mycket artigt
Tak på forhånd...
Z góry dziękuję...
Formellt, mycket artigt
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formellt, mycket artigt
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formellt, mycket artigt
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formellt, artigt
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formellt, artigt
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formellt, artigt
Tak for din hjælp i denne sag.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formellt, artigt
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formellt, direkt
Hvis du behøver mere information...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formellt, direkt
Vi sætter pris på din forretning.
Doceniamy Państwa pracę.
Formellt, direkt
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formellt, direkt
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mindre formellt, artigt
Med venlig hilsen
Z wyrazami szacunku,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Med venlig hilsen
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Med respekt,
Z poważaniem,
Formellt, mottagarens namn är känt
Med venlig hilsen
Pozdrawiam serdecznie,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Med venlig hilsen
Pozdrawiam,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans