Italienska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Kære Hr. Direktør,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Kære Hr.,
Gentilissimo,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Kære Fru.,
Gentilissima,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Kære Hr./Fru.,
Gentili Signore e Signori,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Kære Hr./Fru.,
Alla cortese attenzione di ...,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Til hvem det måtte vedkomme,
A chi di competenza,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Kære Hr. Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Kære Fru. Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Kære Frk. Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Kære Fr. Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Kære John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Kære John,
Gentile Mario,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Vi skriver til dig angående...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vi skriver i anledning af...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
I fortsættelse af...
In riferimento a...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
I henhold til...
Per quanto concerne...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Jeg skriver for at forhøre mig om...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Jeg skriver til dig på vegne af...
La contatto per conto di...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Ville du have noget imod hvis...
Le dispiacerebbe...
Formell begäran, preliminär
Vil du være så venlig at...
La contatto per sapere se può...
Formell begäran, preliminär
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Le sarei veramente grata/o se...
Formell begäran, preliminär
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formell begäran, mycket artig
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formell begäran, mycket artig
Kunne du være så venlig at sende mig...
Potrebbe inviarmi...
Formell begäran, artig
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formell begäran, artig
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Mi trovo a chiederLe di...
Formell begäran, artig
Kan du anbefale...
Potrebbe raccomadarmi...
Formellt begäran, direkt
Kunne du være så venlig at sende mig...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formell begäran, direkt
Du anmodes til snarest at...
La invitiamo caldamente a...
Formell begäran, mycket direkt
Vi ville sætte pris på hvis...
Le saremmo grati se...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Formell begäran, direkt
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formell utredning, direkt
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formell utredning, direkt
Det er vores intention at...
È nostra intenzione...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Dopo attenta considerazione...
Formellt, leder till beslut om affär
Vi må desværre meddele dig at...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
Bilaget er i...
L'allegato è in formato... .
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formellt, artigt
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formellt, mycket artigt
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formellt, mycket artigt
Tak på forhånd...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formellt, mycket artigt
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formellt, mycket artigt
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formellt, mycket artigt
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formellt, artigt
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formellt, artigt
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formellt, artigt
Tak for din hjælp i denne sag.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formellt, artigt
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formellt, direkt
Hvis du behøver mere information...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formellt, direkt
Vi sætter pris på din forretning.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formellt, direkt
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formellt, direkt
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Spero di sentirLa presto.
Mindre formellt, artigt
Med venlig hilsen
In fede,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Med venlig hilsen
Cordiali saluti
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Med respekt,
Cordialmente,
Formellt, mottagarens namn är känt
Med venlig hilsen
Saluti
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Med venlig hilsen
Saluti
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans