Ryska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Ông Nguyễn Văn A.
Công ty TNHH Sao Đỏ
Số 219 Đội Cấn
Hà Nội
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Kính gửi ngài Chủ tịch,
Уважаемый г-н президент
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Thưa ông,
Уважаемый г-н ...
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Thưa bà,
Уважаемая госпожа
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Thưa ông/bà,
Уважаемые...
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Thưa các ông bà,
Уважаемые...
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Thưa ông/bà,
Уважаемые...
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Уважаемый г-н Смидт
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Kính gửi bà Trần Thị B,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Kính gửi bà Trần Thị B,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Kính gửi bà Trần Thị B,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Уважаемый...
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Gửi ông A,
Привет, Иван!
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
Пишем вам по поводу...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
Мы пишем в связи с ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Liên quan tới việc/vấn đề...
Ввиду...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Về việc/vấn đề...
В отношении...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Tôi viết thư này để nói về...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Tôi xin thay mặt... viết thư này
Я пишу от лица..., чтобы...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
Ваша компания была рекомендована...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Liệu ông/bà có phiền...
Вы не против, если...
Formell begäran, preliminär
Không biết ông/bà có vui lòng...
Будьте любезны...
Formell begäran, preliminär
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Буду очень благодарен, если...
Formell begäran, preliminär
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formell begäran, mycket artig
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formell begäran, mycket artig
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Не могли бы вы прислать мне...
Formell begäran, artig
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Мы заинтересованы в получении...
Formell begäran, artig
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Вынужден (с)просить вас...
Formell begäran, artig
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Не могли бы вы посоветовать...
Formell begäran, direkt
Ông/bà vui lòng gửi...
Пришлите пожалуйста...
Formell begäran, direkt
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
Вам необходимо срочно...
Formell begäran, mycket direkt
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Мы были бы признательны, если..
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Formell begäran, direkt
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formell utredning, direkt
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formell utredning, direkt
Chúng tôi dự định...
Мы намерены...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formellt, leder till beslut om affär
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formellt, mycket artigt
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formellt, mycket artigt
Xin chân thành cảm ơn...
Заранее спасибо...
Formellt, mycket artigt
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formellt, mycket artigt
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formellt, mycket artigt
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formellt, artigt
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formellt, artigt
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formellt, artigt
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formellt, artigt
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formellt, direkt
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Если вам необходимо больше информации...
Formellt, direkt
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Мы ценим ваш вклад
Formellt, direkt
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formellt, mycket direkt
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Надеюсь на скорый ответ
Mindre formellt, artigt
Kính thư,
С уважением...
Formellt, mottagarens namn är okänt
Kính thư,
С уважением...
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Trân trọng,
С уважением ваш...
Formellt, mottagarens namn är känt
Thân ái,
С уважением...
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Thân ái,
С уважением...
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans