Ryska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Tisztelt Elnök Úr!
Уважаемый г-н президент
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Tisztelt Uram!
Уважаемый г-н ...
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Tisztelt Hölgyem!
Уважаемая госпожа
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Уважаемые...
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Tisztelt Uraim!
Уважаемые...
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Уважаемые...
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Tisztelt Smith Úr!
Уважаемый г-н Смидт
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Tisztelt Smith Asszony!
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Tisztelt Smith Asszony!
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Tisztelt Smith Asszony!
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Kedves Smith John!
Уважаемый...
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Kedves John!
Привет, Иван!
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Пишем вам по поводу...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Мы пишем в связи с ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Továbbá...
Ввиду...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
A ....ajánlásával ....
В отношении...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Érdeklődnék, hogy ...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
X nevében írok Önnek ...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Ваша компания была рекомендована...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Nem bánná, ha ...
Вы не против, если...
Formell begäran, preliminär
Lenne olyan szíves, hogy ...
Будьте любезны...
Formell begäran, preliminär
Le lennék kötelezve, ha ...
Буду очень благодарен, если...
Formell begäran, preliminär
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formell begäran, mycket artig
Nagyon hálás lennék, ha ...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formell begäran, mycket artig
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Не могли бы вы прислать мне...
Formell begäran, artig
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Мы заинтересованы в получении...
Formell begäran, artig
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Вынужден (с)просить вас...
Formell begäran, artig
Tudna ajánlani ...
Не могли бы вы посоветовать...
Formell begäran, direkt
El tudná nekem küldeni a ...
Пришлите пожалуйста...
Formell begäran, direkt
Kérem, hogy sürgősen ...
Вам необходимо срочно...
Formell begäran, mycket direkt
Hálásak lennék, ha ...
Мы были бы признательны, если..
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Mi a jelenlegi ára a ....?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Formell begäran, direkt
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formell utredning, direkt
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formell utredning, direkt
Az a szándékunk, hogy ...
Мы намерены...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formellt, leder till beslut om affär
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formellt, mycket artigt
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formellt, mycket artigt
Előre is megköszönve segítségét...
Заранее спасибо...
Formellt, mycket artigt
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formellt, mycket artigt
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formellt, mycket artigt
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formellt, artigt
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formellt, artigt
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formellt, artigt
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Спасибо за помощь в этом деле.
Formellt, artigt
Várom, hogy megbeszéljük
Я хотел бы обсудить это с вами
Formellt, direkt
Ha több információra van szüksége
Если вам необходимо больше информации...
Formellt, direkt
Értékeljük az Önök üzletét
Мы ценим ваш вклад
Formellt, direkt
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formellt, mycket direkt
Várom a mihamarabbi válaszát
Надеюсь на скорый ответ
Mindre formellt, artigt
Tisztelettel,
С уважением...
Formellt, mottagarens namn är okänt
Tisztelettel,
С уважением...
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Tisztelettel,
С уважением ваш...
Formellt, mottagarens namn är känt
Üdvözlettel,
С уважением...
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Üdvözlettel,
С уважением...
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans