Ryska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Vážený pane prezidente,
Уважаемый г-н президент
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Vážený pane,
Уважаемый г-н ...
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Vážená paní,
Уважаемая госпожа
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Vážený pane/Vážená paní,
Уважаемые...
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Dobrý den,
Уважаемые...
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Všem zainteresovaným stranám,
Уважаемые...
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Vážený pane Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Vážená paní Smithová,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Vážená slečno Smithová,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Vážená paní Smithová,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Milý Johne Smith,
Уважаемый...
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Milý Johne,
Привет, Иван!
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Obracíme se na vás ohledně...
Пишем вам по поводу...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Píšeme vám ve spojitosti s...
Мы пишем в связи с ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
V návaznosti na...
Ввиду...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
V návaznosti na...
В отношении...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Píši vám, abych vás informoval o...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Píši Vám jménem...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Vaše společnost mi byla doporučena...
Ваша компания была рекомендована...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Vadilo by Vám, kdyby...
Вы не против, если...
Formell begäran, preliminär
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Будьте любезны...
Formell begäran, preliminär
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Буду очень благодарен, если...
Formell begäran, preliminär
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formell begäran, mycket artig
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formell begäran, mycket artig
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Не могли бы вы прислать мне...
Formell begäran, artig
Máme zájem o získání/obdržení...
Мы заинтересованы в получении...
Formell begäran, artig
Musím vás požádat, zda...
Вынужден (с)просить вас...
Formell begäran, artig
Mohl(a) byste doporučit...
Не могли бы вы посоветовать...
Formell begäran, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Пришлите пожалуйста...
Formell begäran, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Вам необходимо срочно...
Formell begäran, mycket direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
Мы были бы признательны, если..
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Formell begäran, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formell utredning, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formell utredning, direkt
Naším záměrem je, aby...
Мы намерены...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formellt, leder till beslut om affär
Je nám líto vás informovat, že...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formellt, mycket artigt
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formellt, mycket artigt
Děkuji Vám předem...
Заранее спасибо...
Formellt, mycket artigt
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formellt, mycket artigt
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formellt, mycket artigt
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formellt, artigt
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formellt, artigt
Těším se na možnou spolupráci.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formellt, artigt
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formellt, artigt
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formellt, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
Если вам необходимо больше информации...
Formellt, direkt
Vážíme si vaší práce.
Мы ценим ваш вклад
Formellt, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formellt, mycket direkt
Těším se na Vaší odpověď.
Надеюсь на скорый ответ
Mindre formellt, artigt
S pozdravem,
С уважением...
Formellt, mottagarens namn är okänt
Se srdečným pozdravem,
С уважением...
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
S úctou,
С уважением ваш...
Formellt, mottagarens namn är känt
Se srdečným pozdravem,
С уважением...
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
S pozdravem, / Zdravím,
С уважением...
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans