Japanska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

คุณ J. Rhodes
บริษัท Rhodes & Rhodes
212 ถนน Silverback Drive
แคลิฟอร์เนียสปริงส์ CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
นาย Adam Smith
บริษัท Smith's Plastics
ถนนที่ 8 ถนน Crossfield br>Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
กรรมการจัดการ
บริษัทไฟท์สตาร์
ถนนเลขที่ 155 ถนน Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
นางสาว Celia Jones
บริษัท TZ Motors
ถนนเลขที่47 ถนนHerbert
จังหวัด Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
นางสาว L. Marshall
บริษัทAquatechnics Ltd.
ถนนเลขที่745 ถนนKing Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
นาย N. Summerbee
บริษัทTyres of Manhattan.
ถนนเลขที่ 335 ถนนหลัก
New York NY 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

เรียน ท่านประธานาธิบดี
代表取締役社長 ・・・・様
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
เรียนท่าน
拝啓
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
เรียนท่าน
拝啓
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
เรียนท่าน
拝啓
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
เรียน ท่านทั้งหลาย
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
ถึงผู้ที่เกี่ยวข้อง
関係者各位
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
เรียน คุณสมิทธิ์
拝啓
・・・・様
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
เรียน คุณสมิทธิ์
拝啓
・・・・様
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
เรียน คุณสมิทธิ์
佐藤愛子様
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
เรียน คุณสมิทธิ์
佐藤愛子様
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
เรียน คุณจอห์น สมิทธิ์
佐藤太郎様
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
เรียน จอห์น
佐藤太郎様
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
เราได้เขียนจดหมายมาหาของคุณเนื่องมาจาก...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
เราเขียนต่อเนื่องมาจาก...
一同に変わって・・・
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
เพิ่มเข้ามาจาก...
先日の・・・の件ですが、
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
อ้างอิงมาจาก...
・・・にさらに付け加えますと、
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
ฉันเขียนจดหมายมาเพื่อถามว่า...
・・・についてお伺いします。
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
ฉันเขียนถึงคุณมาในฐานะของ...
・・・に代わって連絡しております。
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
บริษัทของคุณนั้นได้รับการแนะนำมาจาก...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

คุณถือหรือเปล่าถ้า...
・・・・していただけないでしょうか。
Formell begäran, preliminär
คุณถือหรือเปล่าถ้า...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formell begäran, preliminär
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้า...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Formell begäran, preliminär
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณสามารถส่งข้อมูลเพิ่มเติมรายละเอียดเกี่ยวกับ...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formell begäran, mycket artig
ฉันจะรู้สึกดีใจอย่างมากถ้าคุณ...
・・・・していただければ幸いです。
Formell begäran, mycket artig
คุณช่วยส่ง...ให้ฉันหน่อยได้ไหม
・・・・していただけますか?
Formell begäran, artig
เราสนใจที่จะได้รับ...
是非・・・・を購入したいと思います。
Formell begäran, artig
ฉันต้องถามคุณว่า...
・・・・は可能でしょうか。
Formell begäran, artig
คุณช่วยแนะนำ...
・・・・を紹介していただけますか。
Formell begäran, direkt
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันหน่อยได้ไหม
・・・・をお送りください。
Formell begäran, direkt
คุณได้ถูกขอคำร้องให้...
至急・・・・してください。
Formell begäran, mycket direkt
เราจะดีใจเป็นอย่างมากถ้า...
・・・・していただけませんでしょうか。
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
ราคาลิสต์ปัจจัยของคุณใน...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Formell begäran, direkt
เราสนใจใน...และเราต้องการที่จะรู้ว่า...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formell utredning, direkt
เราเข้าใจจากโฆษณาว่าคุณผลิต...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formell utredning, direkt
มันเป็นจุดมุ่งหมายของเราที่...
・・・・することを目的としております。
Formell avsiktsförklaring, direkt
เราได้พิจารณาคำขอคุณอย่างจริงจังและ...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formellt, leder till beslut om affär
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formellt, mycket artigt
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณเพิ่มได้อีก กรุณาติดต่อมาที่เรา
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formellt, mycket artigt
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formellt, mycket artigt
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะติดต่อฉันมา
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formellt, mycket artigt
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณช่วยดูเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formellt, mycket artigt
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formellt, artigt
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formellt, artigt
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่เราจะได้ร่วมมือกัน
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formellt, artigt
ขอบคุณที่ช่วยเหลือเราเกี่ยวกับประเด็นนี้
お力添えいただきありがとうございます。
Formellt, artigt
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะมาอภิปรายกับคุณ
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formellt, direkt
ถ้าคุณต้องการข้อมูลต่างๆเพิ่มเติม...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formellt, direkt
เราซาบซึ้งกับธุรกิจของคุณมาก...
ありがとうございました。
Formellt, direkt
กรุณาติดต่อฉัน - เบอร์โทรศัพท์โดยตรงคือ...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formellt, mycket direkt
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณอีกครั้ง
お返事を楽しみにしています。
Mindre formellt, artigt
ด้วยความเคารพ
敬具
Formellt, mottagarens namn är okänt
ขอแสดงความนับถือ
敬具
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
ด้วยความเคารพ
敬白
Formellt, mottagarens namn är känt
ด้วยความเคารพ
どうぞよろしくお願いします。
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
ด้วยความนับถือ
どうぞよろしくお願いします。
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans