Tjeckiska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Vážený pane prezidente,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Bäste herrn,
Vážený pane,
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Bästa fru,
Vážená paní,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Bästa herr eller fru,
Vážený pane/Vážená paní,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Bästa herrar,
Dobrý den,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Všem zainteresovaným stranám,
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Bäste herr Smith,
Vážený pane Smith,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Bästa fru Smith,
Vážená paní Smithová,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Bästa fröken Smith,
Vážená slečno Smithová,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Bästa fru Smith,
Vážená paní Smithová,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Bäste John Smith,
Milý Johne Smith,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Bäste John,
Milý Johne,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Vi skriver till er angående ...
Obracíme se na vás ohledně...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vi skriver i samband med ...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vidare till ...
V návaznosti na...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Med hänvisning till ...
V návaznosti na...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Jag skriver för att fråga om ...
Píši vám, abych vás informoval o...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Píši Vám jménem...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formell begäran, preliminär
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formell begäran, preliminär
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formell begäran, preliminär
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formell begäran, mycket artig
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formell begäran, mycket artig
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formell begäran, artig
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Máme zájem o získání/obdržení...
Formell begäran, artig
Jag måste fråga er om/angående ...
Musím vás požádat, zda...
Formell begäran, artig
Skulle ni kunna rekommendera ...
Mohl(a) byste doporučit...
Formell begäran, direkt
Skulle ni kunna skicka mig ...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formell begäran, direkt
Vi ber er omgående att ...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formell begäran, mycket direkt
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formell begäran, direkt
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formell utredning, direkt
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formell utredning, direkt
Vi har för avsikt att ...
Naším záměrem je, aby...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formellt, leder till beslut om affär
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formellt, mycket artigt
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formellt, mycket artigt
Tack på förhand...
Děkuji Vám předem...
Formellt, mycket artigt
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formellt, mycket artigt
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formellt, mycket artigt
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formellt, artigt
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formellt, artigt
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Těším se na možnou spolupráci.
Formellt, artigt
Tack för hjälpen med detta ärende.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formellt, artigt
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formellt, direkt
Om ni behöver mer information ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formellt, direkt
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Vážíme si vaší práce.
Formellt, direkt
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formellt, mycket direkt
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Těším se na Vaší odpověď.
Mindre formellt, artigt
Med vänlig hälsning,
S pozdravem,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Med vänliga hälsningar,
Se srdečným pozdravem,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Med vänlig hälsning,
S úctou,
Formellt, mottagarens namn är känt
Vänliga hälsningar,
Se srdečným pozdravem,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Hälsningar,
S pozdravem, / Zdravím,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans