Arabiska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
السيد الرئيس المحترم،
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Bäste herrn,
سيدي المحترم،
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Bästa fru,
السيدة المحترمة،
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Bästa herr eller fru,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Bästa herrar,
السادة المحترمون،
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Bäste herr Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Bästa fru Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Bästa fröken Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Bästa fru Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Bäste John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Bäste John,
عزيزي أحمد،
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Vi skriver till er angående ...
نكتب لكم بخصوص...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vi skriver i samband med ...
نكتب لكم بخصوص...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vidare till ...
وعلاوة على ذلك...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Med hänvisning till ...
بالنسبة إلى...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Jag skriver för att fråga om ...
أكتب للاستفسار عن...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
أكتب إليك نيابة عن...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
هل تمانع لو...
Formell begäran, preliminär
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
هلاّ تفضلت بـ...
Formell begäran, preliminär
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
سأكون ممتنّا إذا...
Formell begäran, preliminär
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formell begäran, mycket artig
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formell begäran, mycket artig
Kunde ni vänligen skicka mig ...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formell begäran, artig
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formell begäran, artig
Jag måste fråga er om/angående ...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formell begäran, artig
Skulle ni kunna rekommendera ...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formell begäran, direkt
Skulle ni kunna skicka mig ...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formell begäran, direkt
Vi ber er omgående att ...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formell begäran, mycket direkt
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
سنكون مُمتنين لو...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Vad är ert nuvarande listpris för ...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formell begäran, direkt
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formell utredning, direkt
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formell utredning, direkt
Vi har för avsikt att ...
لدينا نية في أنْ...…
Formell avsiktsförklaring, direkt
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formellt, leder till beslut om affär
Vi beklagar att behöva meddela att ...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formellt, mycket artigt
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formellt, mycket artigt
Tack på förhand...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formellt, mycket artigt
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formellt, mycket artigt
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formellt, mycket artigt
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formellt, artigt
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formellt, artigt
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formellt, artigt
Tack för hjälpen med detta ärende.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formellt, artigt
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formellt, direkt
Om ni behöver mer information ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formellt, direkt
Vi uppskattar att göra affärer med er.
أقدر تعاملك معنا.
Formellt, direkt
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formellt, mycket direkt
Jag ser fram emot att höra från er snart.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Mindre formellt, artigt
Med vänlig hälsning,
مع خالص التحية والاحترام،
Formellt, mottagarens namn är okänt
Med vänliga hälsningar,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Med vänlig hälsning,
كل المودة والاحترام،
Formellt, mottagarens namn är känt
Vänliga hälsningar,
تحياتي الحارة،
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Hälsningar,
تحياتي،
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans