Rumänska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Distinguido Sr. Presidente:
Stimate Domnule Preşedinte,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Distinguido Señor:
Stimate Domnule,
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Distinguida Señora:
Stimată Doamnă,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Distinguidos Señores:
Stimate Domnule/Doamnă,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Apreciados Señores:
Stimaţi Domni,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
A quien pueda interesar
În atenţia celor interesaţi,
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Apreciado Sr. Pérez:
Stimate Domnule Ionescu,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Apreciada Sra. Pérez:
Stimată Doamnă Popescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Apreciada Srta. Pérez:
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Apreciada Sra. Pérez:
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Estimado Sr. Pérez:
Dragă Mihai Popescu,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Querido Juan:
Dragă Mihai,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Le escribimos en referencia a...
Vă scriem în legătură cu...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Con relación a...
În legătură cu...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
En referencia a...
Referitor la...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Escribo para pedir información sobre...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Le escribo en nombre de...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

¿Sería posible...
V-ar deranja dacă....
Formell begäran, preliminär
¿Tendría la amabilidad de...
Sunteţi amabil să...
Formell begäran, preliminär
Me complacería mucho si...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formell begäran, preliminär
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Formell begäran, mycket artig
Le agradecería enormemente si pudiera...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Formell begäran, mycket artig
¿Podría enviarme...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Formell begäran, artig
Estamos interesados en obtener/recibir...
Ne interesează să obţinem/primim...
Formell begäran, artig
Me atrevo a preguntarle si...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Formell begäran, artig
¿Podría recomendarme...
Îmi puteţi recomanda...
Formell begäran, direkt
¿Podría enviarme...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Formell begäran, direkt
Se le insta urgentemente a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formell begäran, mycket direkt
Estaríamos muy agradecidos si...
V-am fi recunoscători dacă...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Formell begäran, direkt
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formell utredning, direkt
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formell utredning, direkt
Es nuestra intención...
Intenţia noastră este să...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formellt, leder till beslut om affär
Lamentamos informarle que...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formellt, mycket artigt
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formellt, mycket artigt
Le agradecemos de antemano...
Vă mulţumesc anticipat...
Formellt, mycket artigt
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formellt, mycket artigt
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formellt, mycket artigt
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formellt, artigt
Si requiere más información no dude en contactarme.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formellt, artigt
Me complace la idea de trabajar juntos.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formellt, artigt
Gracias por su ayuda en este asunto.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formellt, artigt
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formellt, direkt
Si requiere más información...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formellt, direkt
Apreciamos hacer negocios con usted.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formellt, direkt
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formellt, mycket direkt
Espero tener noticias de usted pronto.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mindre formellt, artigt
Se despide cordialmente,
Cu stimă,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Atentamente,
Cu sinceritate,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Respetuosamente,
Cu respect,
Formellt, mottagarens namn är känt
Saludos,
Toate cele bune,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Saludos,
Cu bine,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans