Spanska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Stimate Domnule Preşedinte,
Distinguido Sr. Presidente:
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Stimate Domnule,
Distinguido Señor:
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Stimată Doamnă,
Distinguida Señora:
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Stimate Domnule/Doamnă,
Distinguidos Señores:
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Stimaţi Domni,
Apreciados Señores:
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
În atenţia celor interesaţi,
A quien pueda interesar
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Stimate Domnule Ionescu,
Apreciado Sr. Pérez:
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Stimată Doamnă Popescu,
Apreciada Sra. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Apreciada Srta. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Apreciada Sra. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Dragă Mihai Popescu,
Estimado Sr. Pérez:
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Dragă Mihai,
Querido Juan:
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vă scriem în legătură cu...
Le escribimos en referencia a...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
În legătură cu...
Con relación a...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Referitor la...
En referencia a...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Escribo para pedir información sobre...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Vă adresez această scrisoare în numele...
Le escribo en nombre de...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

V-ar deranja dacă....
¿Sería posible...
Formell begäran, preliminär
Sunteţi amabil să...
¿Tendría la amabilidad de...
Formell begäran, preliminär
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Me complacería mucho si...
Formell begäran, preliminär
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formell begäran, mycket artig
Aş fi profund recunoscător dacă...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formell begäran, mycket artig
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
¿Podría enviarme...
Formell begäran, artig
Ne interesează să obţinem/primim...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formell begäran, artig
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Me atrevo a preguntarle si...
Formell begäran, artig
Îmi puteţi recomanda...
¿Podría recomendarme...
Formell begäran, direkt
Trimiteţi-mi, vă rog...
¿Podría enviarme...
Formell begäran, direkt
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Se le insta urgentemente a...
Formell begäran, mycket direkt
V-am fi recunoscători dacă...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formell begäran, direkt
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formell utredning, direkt
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formell utredning, direkt
Intenţia noastră este să...
Es nuestra intención...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formellt, leder till beslut om affär
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Lamentamos informarle que...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formellt, mycket artigt
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formellt, mycket artigt
Vă mulţumesc anticipat...
Le agradecemos de antemano...
Formellt, mycket artigt
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formellt, mycket artigt
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formellt, mycket artigt
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formellt, artigt
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formellt, artigt
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formellt, artigt
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formellt, artigt
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formellt, direkt
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Si requiere más información...
Formellt, direkt
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formellt, direkt
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formellt, mycket direkt
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mindre formellt, artigt
Cu stimă,
Se despide cordialmente,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Cu sinceritate,
Atentamente,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Cu respect,
Respetuosamente,
Formellt, mottagarens namn är känt
Toate cele bune,
Saludos,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Cu bine,
Saludos,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans