Ryska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Stimate Domnule Preşedinte,
Уважаемый г-н президент
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Stimate Domnule,
Уважаемый г-н ...
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Stimată Doamnă,
Уважаемая госпожа
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Stimate Domnule/Doamnă,
Уважаемые...
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Stimaţi Domni,
Уважаемые...
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
În atenţia celor interesaţi,
Уважаемые...
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Stimate Domnule Ionescu,
Уважаемый г-н Смидт
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Stimată Doamnă Popescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Dragă Mihai Popescu,
Уважаемый...
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Dragă Mihai,
Привет, Иван!
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Пишем вам по поводу...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vă scriem în legătură cu...
Мы пишем в связи с ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
În legătură cu...
Ввиду...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Referitor la...
В отношении...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Vă adresez această scrisoare în numele...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Ваша компания была рекомендована...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

V-ar deranja dacă....
Вы не против, если...
Formell begäran, preliminär
Sunteţi amabil să...
Будьте любезны...
Formell begäran, preliminär
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Буду очень благодарен, если...
Formell begäran, preliminär
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formell begäran, mycket artig
Aş fi profund recunoscător dacă...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formell begäran, mycket artig
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Не могли бы вы прислать мне...
Formell begäran, artig
Ne interesează să obţinem/primim...
Мы заинтересованы в получении...
Formell begäran, artig
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Вынужден (с)просить вас...
Formell begäran, artig
Îmi puteţi recomanda...
Не могли бы вы посоветовать...
Formell begäran, direkt
Trimiteţi-mi, vă rog...
Пришлите пожалуйста...
Formell begäran, direkt
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Вам необходимо срочно...
Formell begäran, mycket direkt
V-am fi recunoscători dacă...
Мы были бы признательны, если..
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Formell begäran, direkt
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formell utredning, direkt
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formell utredning, direkt
Intenţia noastră este să...
Мы намерены...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formellt, leder till beslut om affär
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formellt, mycket artigt
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formellt, mycket artigt
Vă mulţumesc anticipat...
Заранее спасибо...
Formellt, mycket artigt
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formellt, mycket artigt
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formellt, mycket artigt
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formellt, artigt
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formellt, artigt
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formellt, artigt
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formellt, artigt
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formellt, direkt
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Если вам необходимо больше информации...
Formellt, direkt
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Мы ценим ваш вклад
Formellt, direkt
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formellt, mycket direkt
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Надеюсь на скорый ответ
Mindre formellt, artigt
Cu stimă,
С уважением...
Formellt, mottagarens namn är okänt
Cu sinceritate,
С уважением...
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Cu respect,
С уважением ваш...
Formellt, mottagarens namn är känt
Toate cele bune,
С уважением...
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Cu bine,
С уважением...
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans