Danska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Stimate Domnule Preşedinte,
Kære Hr. Direktør,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Stimate Domnule,
Kære Hr.,
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Stimată Doamnă,
Kære Fru,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Stimate Domnule/Doamnă,
Kære Hr./Fru,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Stimaţi Domni,
Kære Hr./Fru.,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
În atenţia celor interesaţi,
Til hvem det vedkommer,
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Stimate Domnule Ionescu,
Kære Hr. Smith,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Stimată Doamnă Popescu,
Kære Fru. Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Kære Frk. Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Kære Fr. Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Dragă Mihai Popescu,
Kære John Smith,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Dragă Mihai,
Kære John,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Vi skriver til jer angående...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vă scriem în legătură cu...
Vi skriver i forbindelse med...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
În legătură cu...
I fortsættelse af...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Referitor la...
I henhold til...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Vă adresez această scrisoare în numele...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

V-ar deranja dacă....
Vil du have noget imod at...
Formell begäran, preliminär
Sunteţi amabil să...
Kunne du være så venlig at...
Formell begäran, preliminär
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Formell begäran, preliminär
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Formell begäran, mycket artig
Aş fi profund recunoscător dacă...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Formell begäran, mycket artig
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Vil du være så venlig at sende mig...
Formell begäran, artig
Ne interesează să obţinem/primim...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Formell begäran, artig
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formell begäran, artig
Îmi puteţi recomanda...
Kan du anbefale...
Formell begäran, direkt
Trimiteţi-mi, vă rog...
Kan du venligst sende mig...
Formell begäran, direkt
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Du er snarest anmodet til at...
Formell begäran, mycket direkt
V-am fi recunoscători dacă...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Formell begäran, direkt
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formell utredning, direkt
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Formell utredning, direkt
Intenţia noastră este să...
Det er vores hensigt at...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formellt, leder till beslut om affär
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formellt, mycket artigt
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formellt, mycket artigt
Vă mulţumesc anticipat...
Tak på forhånd...
Formellt, mycket artigt
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formellt, mycket artigt
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formellt, mycket artigt
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formellt, artigt
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formellt, artigt
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formellt, artigt
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formellt, artigt
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formellt, direkt
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Hvis du ønsker mere information...
Formellt, direkt
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formellt, direkt
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formellt, mycket direkt
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mindre formellt, artigt
Cu stimă,
Med venlig hilsen
Formellt, mottagarens namn är okänt
Cu sinceritate,
Med venlig hilsen
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Cu respect,
Med respekt,
Formellt, mottagarens namn är känt
Toate cele bune,
Med venlig hilsen
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Cu bine,
Med venlig hilsen
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans