Ungerska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Tisztelt Elnök Úr!
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Tisztelt Uram!
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Tisztelt Hölgyem!
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Tisztelt Uraim!
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
A quem possa interessar,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Tisztelt Smith Úr!
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Kedves Smith John!
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Kedves John!
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Escrevemos a respeito de...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Escrevemos em atenção a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Em relação à/ao ...
Továbbá...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Em atenção à/ao...
A ....ajánlásával ....
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Escrevo-lhe para saber sobre...
Érdeklődnék, hogy ...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Escrevo-lhe em nome de...
X nevében írok Önnek ...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Nem bánná, ha ...
Formell begäran, preliminär
Teria a gentileza de...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Formell begäran, preliminär
Eu ficaria muito satisfeito se...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formell begäran, preliminär
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Formell begäran, mycket artig
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Formell begäran, mycket artig
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Formell begäran, artig
Nós estamos interessados em obter/receber...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Formell begäran, artig
Devo perguntar-lhe se...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formell begäran, artig
O senhor poderia recomendar...
Tudna ajánlani ...
Formell begäran, direkt
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
El tudná nekem küldeni a ...
Formell begäran, direkt
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Kérem, hogy sürgősen ...
Formell begäran, mycket direkt
Nós ficaríamos agradecidos se...
Hálásak lennék, ha ...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Qual a lista atual de preços de...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Formell begäran, direkt
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formell utredning, direkt
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Formell utredning, direkt
É a nossa intenção...
Az a szándékunk, hogy ...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formellt, leder till beslut om affär
Lamentamos informar que...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formellt, mycket artigt
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formellt, mycket artigt
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Előre is megköszönve segítségét...
Formellt, mycket artigt
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formellt, mycket artigt
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formellt, mycket artigt
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formellt, artigt
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, artigt
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formellt, artigt
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formellt, artigt
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Várom, hogy megbeszéljük
Formellt, direkt
Caso precise de maiores informações...
Ha több információra van szüksége
Formellt, direkt
Nós prezamos o seu negócio.
Értékeljük az Önök üzletét
Formellt, direkt
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formellt, mycket direkt
Eu espero ter notícias suas em breve.
Várom a mihamarabbi válaszát
Mindre formellt, artigt
Cordialmente,
Tisztelettel,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Atenciosamente,
Tisztelettel,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Com elevada estima,
Tisztelettel,
Formellt, mottagarens namn är känt
Lembranças,
Üdvözlettel,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Abraços,
Üdvözlettel,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans