Rumänska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Stimate Domnule,
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Stimate Domnule/Doamnă,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Stimaţi Domni,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
A quem possa interessar,
În atenţia celor interesaţi,
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Stimate Domnule Ionescu,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Dragă Mihai Popescu,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dragă Mihai,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Escrevemos a respeito de...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Escrevemos em atenção a...
Vă scriem în legătură cu...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Em relação à/ao ...
În legătură cu...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Em atenção à/ao...
Referitor la...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Escrevo-lhe para saber sobre...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Escrevo-lhe em nome de...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
V-ar deranja dacă....
Formell begäran, preliminär
Teria a gentileza de...
Sunteţi amabil să...
Formell begäran, preliminär
Eu ficaria muito satisfeito se...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formell begäran, preliminär
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Formell begäran, mycket artig
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Formell begäran, mycket artig
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Formell begäran, artig
Nós estamos interessados em obter/receber...
Ne interesează să obţinem/primim...
Formell begäran, artig
Devo perguntar-lhe se...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Formell begäran, artig
O senhor poderia recomendar...
Îmi puteţi recomanda...
Formell begäran, direkt
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Formell begäran, direkt
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formell begäran, mycket direkt
Nós ficaríamos agradecidos se...
V-am fi recunoscători dacă...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Qual a lista atual de preços de...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Formell begäran, direkt
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formell utredning, direkt
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formell utredning, direkt
É a nossa intenção...
Intenţia noastră este să...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formellt, leder till beslut om affär
Lamentamos informar que...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formellt, mycket artigt
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formellt, mycket artigt
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Vă mulţumesc anticipat...
Formellt, mycket artigt
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formellt, mycket artigt
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formellt, mycket artigt
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formellt, artigt
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formellt, artigt
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formellt, artigt
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formellt, artigt
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formellt, direkt
Caso precise de maiores informações...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formellt, direkt
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formellt, direkt
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formellt, mycket direkt
Eu espero ter notícias suas em breve.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mindre formellt, artigt
Cordialmente,
Cu stimă,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Atenciosamente,
Cu sinceritate,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Com elevada estima,
Cu respect,
Formellt, mottagarens namn är känt
Lembranças,
Toate cele bune,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Abraços,
Cu bine,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans