Arabiska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Szanowny Panie Prezydencie,
السيد الرئيس المحترم،
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Szanowny Panie,
سيدي المحترم،
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Szanowna Pani,
السيدة المحترمة،
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Szanowni Państwo,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Szanowni Państwo,
السادة المحترمون،
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Szanowni Państwo,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Szanowny Panie,
السيد أحمد المحترم،
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Szanowna Pani,
السيدة نادية المحترمة،
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Szanowna Pani,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Szanowna Pani,
عزيزتي السيدة نادية،
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Szanowny Panie,
عزيزي أحمد كرم،
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Drogi Tomaszu,
عزيزي أحمد،
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Piszemy do Państwa w sprawie...
نكتب لكم بخصوص...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Piszemy do Państwa w związku z...
نكتب لكم بخصوص...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
W nawiązaniu do...
وعلاوة على ذلك...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Nawiązując do...
بالنسبة إلى...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
أكتب للاستفسار عن...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
أكتب إليك نيابة عن...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Czy miałby Pan coś przeciwko...
هل تمانع لو...
Formell begäran, preliminär
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
هلاّ تفضلت بـ...
Formell begäran, preliminär
Byłbym zobowiązany, gdyby...
سأكون ممتنّا إذا...
Formell begäran, preliminär
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formell begäran, mycket artig
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formell begäran, mycket artig
Czy mógłby mi Pan przesłać...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formell begäran, artig
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formell begäran, artig
Chciałbym zapytać, czy...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formell begäran, artig
Czy mógłby mi Pan polecić...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formell begäran, direkt
Prosiłbym o przesłanie mi...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formell begäran, direkt
Proszę o pilne...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formell begäran, mycket direkt
Będziemy wdzięczni, jeśli...
سنكون مُمتنين لو...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Jaka jest Pańska obecna cena za...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formell begäran, direkt
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formell utredning, direkt
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formell utredning, direkt
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
لدينا نية في أنْ...…
Formell avsiktsförklaring, direkt
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formellt, leder till beslut om affär
Z przykrością informujemy, że...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formellt, mycket artigt
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formellt, mycket artigt
Z góry dziękuję...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formellt, mycket artigt
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formellt, mycket artigt
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formellt, mycket artigt
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formellt, artigt
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formellt, artigt
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formellt, artigt
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formellt, artigt
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formellt, direkt
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formellt, direkt
Doceniamy Państwa pracę.
أقدر تعاملك معنا.
Formellt, direkt
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formellt, mycket direkt
Czekam na Pana odpowiedź.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Mindre formellt, artigt
Z wyrazami szacunku,
مع خالص التحية والاحترام،
Formellt, mottagarens namn är okänt
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Z poważaniem,
كل المودة والاحترام،
Formellt, mottagarens namn är känt
Pozdrawiam serdecznie,
تحياتي الحارة،
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Pozdrawiam,
تحياتي،
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans