Ungerska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Geachte heer President
Tisztelt Elnök Úr!
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Geachte heer
Tisztelt Uram!
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Geachte mevrouw
Tisztelt Hölgyem!
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Geachte heer, mevrouw
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Geachte dames en heren
Tisztelt Uraim!
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Geachte dames en heren
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Geachte heer Jansen
Tisztelt Smith Úr!
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Beste meneer Jansen
Kedves Smith John!
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Beste Jan
Kedves John!
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Wij schrijven u in verband met ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Met betrekking tot ...
Továbbá...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Ten aanzien van ...
A ....ajánlásával ....
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Érdeklődnék, hogy ...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Ik schrijf u uit naam van ...
X nevében írok Önnek ...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Zou u het erg vinden om ...
Nem bánná, ha ...
Formell begäran, preliminär
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Formell begäran, preliminär
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formell begäran, preliminär
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Formell begäran, mycket artig
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Formell begäran, mycket artig
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Formell begäran, artig
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Formell begäran, artig
Ik zou u willen vragen, of ...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formell begäran, artig
Kunt u ... aanbevelen ...
Tudna ajánlani ...
Formell begäran, direkt
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
El tudná nekem küldeni a ...
Formell begäran, direkt
U wordt dringend verzocht ...
Kérem, hogy sürgősen ...
Formell begäran, mycket direkt
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Hálásak lennék, ha ...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Formell begäran, direkt
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formell utredning, direkt
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Formell utredning, direkt
Het is ons oogmerk om ...
Az a szándékunk, hogy ...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formellt, leder till beslut om affär
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formellt, mycket artigt
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formellt, mycket artigt
Bij voorbaat dank.
Előre is megköszönve segítségét...
Formellt, mycket artigt
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formellt, mycket artigt
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formellt, mycket artigt
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formellt, artigt
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, artigt
Ik verheug mij op de samenwerking.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formellt, artigt
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formellt, artigt
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Várom, hogy megbeszéljük
Formellt, direkt
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Ha több információra van szüksége
Formellt, direkt
Wij waarderen u als klant.
Értékeljük az Önök üzletét
Formellt, direkt
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formellt, mycket direkt
Ik hoor graag van u.
Várom a mihamarabbi válaszát
Mindre formellt, artigt
Met vriendelijke groet,
Tisztelettel,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Met vriendelijke groet,
Tisztelettel,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Hoogachtend,
Tisztelettel,
Formellt, mottagarens namn är känt
Met de beste groeten,
Üdvözlettel,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Groeten,
Üdvözlettel,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans