Polska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Geachte heer President
Szanowny Panie Prezydencie,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Geachte heer
Szanowny Panie,
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Geachte mevrouw
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Geachte heer, mevrouw
Szanowni Państwo,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Geachte dames en heren
Szanowni Państwo,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Geachte dames en heren
Szanowni Państwo,
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Geachte heer Jansen
Szanowny Panie,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Beste meneer Jansen
Szanowny Panie,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Beste Jan
Drogi Tomaszu,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Wij schrijven u in verband met ...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Met betrekking tot ...
W nawiązaniu do...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Ten aanzien van ...
Nawiązując do...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Ik schrijf u uit naam van ...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Zou u het erg vinden om ...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formell begäran, preliminär
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formell begäran, preliminär
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formell begäran, preliminär
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formell begäran, mycket artig
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formell begäran, mycket artig
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formell begäran, artig
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formell begäran, artig
Ik zou u willen vragen, of ...
Chciałbym zapytać, czy...
Formell begäran, artig
Kunt u ... aanbevelen ...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formell begäran, direkt
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formell begäran, direkt
U wordt dringend verzocht ...
Proszę o pilne...
Formell begäran, mycket direkt
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formell begäran, direkt
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formell utredning, direkt
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formell utredning, direkt
Het is ons oogmerk om ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formellt, leder till beslut om affär
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Z przykrością informujemy, że...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formellt, mycket artigt
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formellt, mycket artigt
Bij voorbaat dank.
Z góry dziękuję...
Formellt, mycket artigt
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formellt, mycket artigt
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formellt, mycket artigt
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formellt, artigt
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formellt, artigt
Ik verheug mij op de samenwerking.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formellt, artigt
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formellt, artigt
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formellt, direkt
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formellt, direkt
Wij waarderen u als klant.
Doceniamy Państwa pracę.
Formellt, direkt
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formellt, mycket direkt
Ik hoor graag van u.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mindre formellt, artigt
Met vriendelijke groet,
Z wyrazami szacunku,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Met vriendelijke groet,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Hoogachtend,
Z poważaniem,
Formellt, mottagarens namn är känt
Met de beste groeten,
Pozdrawiam serdecznie,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Groeten,
Pozdrawiam,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans