Tjeckiska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

代表取締役社長 ・・・・様
Vážený pane prezidente,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
拝啓
Vážený pane,
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
拝啓
Vážená paní,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
拝啓
Vážený pane/Vážená paní,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Dobrý den,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
関係者各位
Všem zainteresovaným stranám,
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
拝啓
・・・・様
Vážený pane Smith,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Vážená paní Smithová,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
佐藤愛子様
Vážená slečno Smithová,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
佐藤愛子様
Vážená paní Smithová,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
佐藤太郎様
Milý Johne Smith,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
佐藤太郎様
Milý Johne,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Obracíme se na vás ohledně...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
一同に変わって・・・
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
先日の・・・の件ですが、
V návaznosti na...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
・・・にさらに付け加えますと、
V návaznosti na...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
・・・についてお伺いします。
Píši vám, abych vás informoval o...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
・・・に代わって連絡しております。
Píši Vám jménem...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

・・・・していただけないでしょうか。
Vadilo by Vám, kdyby...
Formell begäran, preliminär
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formell begäran, preliminär
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formell begäran, preliminär
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formell begäran, mycket artig
・・・・していただければ幸いです。
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formell begäran, mycket artig
・・・・していただけますか?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formell begäran, artig
是非・・・・を購入したいと思います。
Máme zájem o získání/obdržení...
Formell begäran, artig
・・・・は可能でしょうか。
Musím vás požádat, zda...
Formell begäran, artig
・・・・を紹介していただけますか。
Mohl(a) byste doporučit...
Formell begäran, direkt
・・・・をお送りください。
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formell begäran, direkt
至急・・・・してください。
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formell begäran, mycket direkt
・・・・していただけませんでしょうか。
Byli bychom vděční, kdyby...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formell begäran, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formell utredning, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formell utredning, direkt
・・・・することを目的としております。
Naším záměrem je, aby...
Formell avsiktsförklaring, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formellt, leder till beslut om affär
大変申し訳ございませんが・・・・
Je nám líto vás informovat, že...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formellt, mycket artigt
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formellt, mycket artigt
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Děkuji Vám předem...
Formellt, mycket artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formellt, mycket artigt
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formellt, mycket artigt
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formellt, artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formellt, artigt
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Těším se na možnou spolupráci.
Formellt, artigt
お力添えいただきありがとうございます。
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formellt, artigt
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formellt, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Pokud budete potřebovat více informací...
Formellt, direkt
ありがとうございました。
Vážíme si vaší práce.
Formellt, direkt
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formellt, mycket direkt
お返事を楽しみにしています。
Těším se na Vaší odpověď.
Mindre formellt, artigt
敬具
S pozdravem,
Formellt, mottagarens namn är okänt
敬具
Se srdečným pozdravem,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
敬白
S úctou,
Formellt, mottagarens namn är känt
どうぞよろしくお願いします。
Se srdečným pozdravem,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
どうぞよろしくお願いします。
S pozdravem, / Zdravím,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans