Esperanto | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Gentilissimo,
Estimata sinjoro,
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Gentilissima,
Estimata sinjorino,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Gentili Signore e Signori,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Alla cortese attenzione di ...,
Estimataj sinjoroj,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
A chi di competenza,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Gentilissimo Sig. Rossi,
Estimata sinjoro Smith,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Estimata sinjorino Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Gentilissima Sig.na Verdi,
Estimata sinjorino Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Estimata sinjorino Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Gentilissimo Bianchi,
Estimata John Smith,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Gentile Mario,
Estimata John,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Ni skribas al vi pri...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Ni skribas en rilato kun...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
In riferimento a...
Plu al...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Per quanto concerne...
Kun referenco al...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mi skribas por demandi pri...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
La contatto per conto di...
Mi skribas al vi nome de...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Le dispiacerebbe...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formell begäran, preliminär
La contatto per sapere se può...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Formell begäran, preliminär
Le sarei veramente grata/o se...
Mi estus plej dankema, se...
Formell begäran, preliminär
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formell begäran, mycket artig
Le sarei riconoscente se volesse...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formell begäran, mycket artig
Potrebbe inviarmi...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formell begäran, artig
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formell begäran, artig
Mi trovo a chiederLe di...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formell begäran, artig
Potrebbe raccomadarmi...
Ĉu vi povas rekomendi...
Formell begäran, direkt
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formell begäran, direkt
La invitiamo caldamente a...
Vi estas urĝe petita al...
Formell begäran, mycket direkt
Le saremmo grati se...
Ni estus dankemaj, se...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Formell begäran, direkt
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formell utredning, direkt
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Formell utredning, direkt
È nostra intenzione...
Ĝi estas nia intenco...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Dopo attenta considerazione...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formellt, leder till beslut om affär
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formellt, mycket artigt
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formellt, mycket artigt
RingraziandoLa anticipatamente,
Antaŭdankon…
Formellt, mycket artigt
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formellt, mycket artigt
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formellt, mycket artigt
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formellt, artigt
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formellt, artigt
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formellt, artigt
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formellt, artigt
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formellt, direkt
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Se vi bezonas pli informon...
Formellt, direkt
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Ni dankas vian negocon.
Formellt, direkt
Sentiamoci, il mio numero è...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formellt, mycket direkt
Spero di sentirLa presto.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Mindre formellt, artigt
In fede,
Altestime,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Cordiali saluti
Altestime,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Cordialmente,
Altestime,
Formellt, mottagarens namn är känt
Saluti
Ĉion bonan,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Saluti
Ĉion bonan,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans