Italienska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Αγαπητέ κύριε,
Gentilissimo,
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Αγαπητή κυρία,
Gentilissima,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Gentili Signore e Signori,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Alla cortese attenzione di ...,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
A chi di competenza,
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Gentilissimo Bianchi,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Αγαπητέ Ιωάννη,
Gentile Mario,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Σας γράφουμε σχετικά με...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Σας γράφουμε αναφορικά με...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Σχετικά με...
In riferimento a...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Αναφορικά με...
Per quanto concerne...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
La contatto per conto di...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Θα ήταν δυνατόν...
Le dispiacerebbe...
Formell begäran, preliminär
Θα είχατε την καλοσύνη να...
La contatto per sapere se può...
Formell begäran, preliminär
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Le sarei veramente grata/o se...
Formell begäran, preliminär
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formell begäran, mycket artig
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formell begäran, mycket artig
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Potrebbe inviarmi...
Formell begäran, artig
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formell begäran, artig
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Mi trovo a chiederLe di...
Formell begäran, artig
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Potrebbe raccomadarmi...
Formell begäran, direkt
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formell begäran, direkt
Σας ζητείται επειγόντως να...
La invitiamo caldamente a...
Formell begäran, mycket direkt
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Le saremmo grati se...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Formell begäran, direkt
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formell utredning, direkt
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formell utredning, direkt
Η πρόθεσή μας είναι να...
È nostra intenzione...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Dopo attenta considerazione...
Formellt, leder till beslut om affär
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formellt, mycket artigt
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formellt, mycket artigt
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formellt, mycket artigt
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formellt, mycket artigt
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formellt, mycket artigt
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formellt, artigt
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formellt, artigt
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formellt, artigt
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formellt, artigt
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formellt, direkt
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formellt, direkt
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formellt, direkt
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formellt, mycket direkt
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Spero di sentirLa presto.
Mindre formellt, artigt
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
In fede,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Μετά τιμής,
Cordiali saluti
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Με εκτίμηση,
Cordialmente,
Formellt, mottagarens namn är känt
θερμοί χαιρετισμοί,
Saluti
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Χαιρετισμοί,
Saluti
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans