Koreanska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Monsieur le président,
친애하는 사장님께,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Monsieur,
관계자님께 드립니다.
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Madame,
사모님께 드립니다.
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Madame, Monsieur,
관계자님께 드립니다.
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Madame, Monsieur,
관계자분들께 드립니다.
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Aux principaux concernés,
관계자분께 드립니다.
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Monsieur Dupont,
친애하는 김철수님,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Madame Dupont,
친애하는 최수정님,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Mademoiselle Dupont,
친애하는 김미나님,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Madame Dupont,
친애하는 신수경님,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Monsieur Dupont,
반가운 김미경님,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Cher Benjamin,
반가운 철호씨,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Nous vous écrivons concernant...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Nous vous écrivons au sujet de...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Suite à...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
En référence à...
....에 대해 말씀드리자면,
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
J'écris afin de me renseigner sur...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Je vous écris de la part de...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Votre société fut recommandée par...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Formell begäran, preliminär
Auriez-vous l'amabilité de...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Formell begäran, preliminär
Je vous saurai gré de...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Formell begäran, preliminär
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Formell begäran, mycket artig
Je vous saurai gré de...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Formell begäran, mycket artig
Pourriez-vous me faire parvenir...
....을 보내주시겠습니까?
Formell begäran, artig
Nous sommes intéressés par la réception de...
....을 받아보고 싶습니다.
Formell begäran, artig
Je me permets de vous demander si...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Formell begäran, artig
Pourriez-vous recommander...
...을 추천해주시겠습니까?
Formell begäran, direkt
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
...을 보내주시겠습니까?
Formell begäran, direkt
Nous vous prions de...
신속히 ...을 하십시오.
Formell begäran, mycket direkt
Nous vous serions reconnaissants si...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Quelle est votre liste des prix pour...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Formell begäran, direkt
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Formell utredning, direkt
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Formell utredning, direkt
Notre intention est de...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Formell avsiktsförklaring, direkt
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formellt, leder till beslut om affär
Nous regrettons de vous informer que...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formellt, mycket artigt
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formellt, mycket artigt
En vous remerciant par avance...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formellt, mycket artigt
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formellt, mycket artigt
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formellt, mycket artigt
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formellt, artigt
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formellt, artigt
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formellt, artigt
Merci pour votre aide.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formellt, artigt
Dans l'attente d'un entretien prochain.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formellt, direkt
Si vous avez besoin de plus d'informations...
더 많은 정보를 원하시면...
Formellt, direkt
Merci de votre confiance.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formellt, direkt
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formellt, mycket direkt
Dans l'attente de votre réponse.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Mindre formellt, artigt
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
... 드림,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
... 드림,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
... 올림,
Formellt, mottagarens namn är känt
Meilleures salutations,
... 보냄,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Cordialement,
... 가,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans