Esperanto | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Monsieur le président,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Monsieur,
Estimata sinjoro,
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Madame,
Estimata sinjorino,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Madame, Monsieur,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Madame, Monsieur,
Estimataj sinjoroj,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Aux principaux concernés,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Monsieur Dupont,
Estimata sinjoro Smith,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Mademoiselle Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Monsieur Dupont,
Estimata John Smith,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Cher Benjamin,
Estimata John,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Nous vous écrivons concernant...
Ni skribas al vi pri...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Nous vous écrivons au sujet de...
Ni skribas en rilato kun...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Suite à...
Plu al...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
En référence à...
Kun referenco al...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
J'écris afin de me renseigner sur...
Mi skribas por demandi pri...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Je vous écris de la part de...
Mi skribas al vi nome de...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Votre société fut recommandée par...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formell begäran, preliminär
Auriez-vous l'amabilité de...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Formell begäran, preliminär
Je vous saurai gré de...
Mi estus plej dankema, se...
Formell begäran, preliminär
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formell begäran, mycket artig
Je vous saurai gré de...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formell begäran, mycket artig
Pourriez-vous me faire parvenir...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formell begäran, artig
Nous sommes intéressés par la réception de...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formell begäran, artig
Je me permets de vous demander si...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formell begäran, artig
Pourriez-vous recommander...
Ĉu vi povas rekomendi...
Formell begäran, direkt
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formell begäran, direkt
Nous vous prions de...
Vi estas urĝe petita al...
Formell begäran, mycket direkt
Nous vous serions reconnaissants si...
Ni estus dankemaj, se...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Quelle est votre liste des prix pour...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Formell begäran, direkt
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formell utredning, direkt
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Formell utredning, direkt
Notre intention est de...
Ĝi estas nia intenco...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formellt, leder till beslut om affär
Nous regrettons de vous informer que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formellt, mycket artigt
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formellt, mycket artigt
En vous remerciant par avance...
Antaŭdankon…
Formellt, mycket artigt
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formellt, mycket artigt
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formellt, mycket artigt
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formellt, artigt
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formellt, artigt
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formellt, artigt
Merci pour votre aide.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formellt, artigt
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formellt, direkt
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Se vi bezonas pli informon...
Formellt, direkt
Merci de votre confiance.
Ni dankas vian negocon.
Formellt, direkt
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formellt, mycket direkt
Dans l'attente de votre réponse.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Mindre formellt, artigt
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Altestime,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Altestime,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Altestime,
Formellt, mottagarens namn är känt
Meilleures salutations,
Ĉion bonan,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Cordialement,
Ĉion bonan,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans