Spanska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Arvoisa Herra Presidentti,
Distinguido Sr. Presidente:
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Hyvä Herra,
Distinguido Señor:
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Hyvä Rouva,
Distinguida Señora:
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Hyvä vastaanottaja,
Distinguidos Señores:
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Hyvät vastaanottajat,
Apreciados Señores:
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Hyvät vastaanottajat,
A quien pueda interesar
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Hyvä herra Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Hyvä rouva Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Hyvä neiti Smith,
Apreciada Srta. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Hyvä neiti / rouva Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Hyvä John Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Hyvä John,
Querido Juan:
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Kirjoitamme teille koskien...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Kirjoitamme teille liittyen...
Le escribimos en referencia a...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Koskien...
Con relación a...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Viitaten...
En referencia a...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Kirjoitan tiedustellakseni...
Escribo para pedir información sobre...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Le escribo en nombre de...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Olisikohan mahdollista...
¿Sería posible...
Formell begäran, preliminär
Olisitteko ystävällisiä ja...
¿Tendría la amabilidad de...
Formell begäran, preliminär
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Me complacería mucho si...
Formell begäran, preliminär
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formell begäran, mycket artig
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formell begäran, mycket artig
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
¿Podría enviarme...
Formell begäran, artig
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formell begäran, artig
Haluan kysyä voisiko...
Me atrevo a preguntarle si...
Formell begäran, artig
Voisitteko suositella...
¿Podría recomendarme...
Formell begäran, direkt
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
¿Podría enviarme...
Formell begäran, direkt
Pyydämme teitä välittömästi...
Se le insta urgentemente a...
Formell begäran, mycket direkt
Olisimme kiitollisia jos...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formell begäran, direkt
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formell utredning, direkt
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formell utredning, direkt
Tavoitteemme on...
Es nuestra intención...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formellt, leder till beslut om affär
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Lamentamos informarle que...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formellt, mycket artigt
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formellt, mycket artigt
Kiittäen jo etukäteen...
Le agradecemos de antemano...
Formellt, mycket artigt
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formellt, mycket artigt
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formellt, mycket artigt
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formellt, artigt
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formellt, artigt
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formellt, artigt
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formellt, artigt
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formellt, direkt
Jos tarvitsette lisätietoja...
Si requiere más información...
Formellt, direkt
Arvostamme asiakkuuttanne.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formellt, direkt
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formellt, mycket direkt
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mindre formellt, artigt
Ystävällisin terveisin,
Se despide cordialmente,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Ystävällisin terveisin,
Atentamente,
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Kunnioittavasti,
Respetuosamente,
Formellt, mottagarens namn är känt
Parhain terveisin,
Saludos,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Terveisin,
Saludos,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans