Ryska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Arvoisa Herra Presidentti,
Уважаемый г-н президент
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Hyvä Herra,
Уважаемый г-н ...
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Hyvä Rouva,
Уважаемая госпожа
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Hyvä vastaanottaja,
Уважаемые...
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Hyvät vastaanottajat,
Уважаемые...
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Hyvät vastaanottajat,
Уважаемые...
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Hyvä herra Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Hyvä rouva Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Hyvä neiti Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Hyvä neiti / rouva Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Hyvä John Smith,
Уважаемый...
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Hyvä John,
Привет, Иван!
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Kirjoitamme teille koskien...
Пишем вам по поводу...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Kirjoitamme teille liittyen...
Мы пишем в связи с ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Koskien...
Ввиду...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Viitaten...
В отношении...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
Kirjoitan tiedustellakseni...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Ваша компания была рекомендована...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Olisikohan mahdollista...
Вы не против, если...
Formell begäran, preliminär
Olisitteko ystävällisiä ja...
Будьте любезны...
Formell begäran, preliminär
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Буду очень благодарен, если...
Formell begäran, preliminär
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Formell begäran, mycket artig
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Formell begäran, mycket artig
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Не могли бы вы прислать мне...
Formell begäran, artig
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Мы заинтересованы в получении...
Formell begäran, artig
Haluan kysyä voisiko...
Вынужден (с)просить вас...
Formell begäran, artig
Voisitteko suositella...
Не могли бы вы посоветовать...
Formell begäran, direkt
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Пришлите пожалуйста...
Formell begäran, direkt
Pyydämme teitä välittömästi...
Вам необходимо срочно...
Formell begäran, mycket direkt
Olisimme kiitollisia jos...
Мы были бы признательны, если..
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Formell begäran, direkt
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Formell utredning, direkt
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Formell utredning, direkt
Tavoitteemme on...
Мы намерены...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formellt, leder till beslut om affär
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formellt, mycket artigt
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formellt, mycket artigt
Kiittäen jo etukäteen...
Заранее спасибо...
Formellt, mycket artigt
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formellt, mycket artigt
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formellt, mycket artigt
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formellt, artigt
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formellt, artigt
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formellt, artigt
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formellt, artigt
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formellt, direkt
Jos tarvitsette lisätietoja...
Если вам необходимо больше информации...
Formellt, direkt
Arvostamme asiakkuuttanne.
Мы ценим ваш вклад
Formellt, direkt
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formellt, mycket direkt
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Надеюсь на скорый ответ
Mindre formellt, artigt
Ystävällisin terveisin,
С уважением...
Formellt, mottagarens namn är okänt
Ystävällisin terveisin,
С уважением...
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Kunnioittavasti,
С уважением ваш...
Formellt, mottagarens namn är känt
Parhain terveisin,
С уважением...
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Terveisin,
С уважением...
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans