Arabiska | Fraser - Affärer | Brev

Brev - Adress

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Svenskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunamn + gatunummer
Postkod + stadens namn
LAND

Brev - Öppning

Dear Mr. President,
السيد الرئيس المحترم،
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för hens namn
Dear Sir,
سيدي المحترم،
Formellt, manlig mottagare, namnet okänt
Dear Madam,
السيدة المحترمة،
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
Dear Sir / Madam,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Dear Sirs,
السادة المحترمون،
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
To whom it may concern,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formellt, både mottagare/namn och kön är helt okända
Dear Mr. Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Dear Mrs. Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Dear Miss Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Dear Ms. Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt, civilståndet är okänt
Dear John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Dear John,
عزيزي أحمد،
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
We are writing to you regarding…
نكتب لكم بخصوص...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
We are writing in connection with...
نكتب لكم بخصوص...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Further to…
وعلاوة على ذلك...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
With reference to…
بالنسبة إلى...
Formellt, att öppna med ett tema som du har sett hos företaget du kontaktar
I am writing to enquire about…
أكتب للاستفسار عن...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
I am writing to you on behalf of...
أكتب إليك نيابة عن...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Your company was highly recommended by…
لقد تم ترشيح شركتم...
Formellt, artigt sätt att öppna

Brev - Huvuddel

Would you mind if…
هل تمانع لو...
Formell begäran, preliminär
Would you be so kind as to…
هلاّ تفضلت بـ...
Formell begäran, preliminär
I would be most obliged if…
سأكون ممتنّا إذا...
Formell begäran, preliminär
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formell begäran, mycket artig
I would be grateful if you could...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formell begäran, mycket artig
Would you please send me…
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formell begäran, artig
We are interested in obtaining/receiving…
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formell begäran, artig
I must ask you whether...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formell begäran, artig
Could you recommend…
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formell begäran, direkt
Would you please send me…
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formell begäran, direkt
You are urgently requested to…
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formell begäran, mycket direkt
We would be grateful if…
سنكون مُمتنين لو...
Formell begäran, artig, på uppdrag av bolaget
What is your current list price for…
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formell begäran, direkt
We are interested in ... and we would like to know ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formell utredning, direkt
We understand from your advertisment that you produce…
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formell utredning, direkt
It is our intention to…
لدينا نية في أنْ...…
Formell avsiktsförklaring, direkt
We carefully considered your proposal and…
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formellt, leder till beslut om affär
We are sorry to inform you that…
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits

Brev - Avslutning

If you need any additional assistance, please contact me.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formellt, mycket artigt
If we can be of any further assistance, please let us know.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formellt, mycket artigt
Thanking you in advance…
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formellt, mycket artigt
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formellt, mycket artigt
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formellt, mycket artigt
Please reply as soon as possible because…
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formellt, artigt
If you require any further information, feel free to contact me.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formellt, artigt
I look forward to the possibility of working together.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formellt, artigt
Thank you for your help in this matter.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formellt, artigt
I look forward to discussing this with you.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formellt, direkt
If you require more information ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formellt, direkt
We appreciate your business.
أقدر تعاملك معنا.
Formellt, direkt
Please contact me - my direct telephone number is…
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formellt, mycket direkt
I look forward to hearing from you soon.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Mindre formellt, artigt
Yours faithfully,
مع خالص التحية والاحترام،
Formellt, mottagarens namn är okänt
Yours sincerely,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formellt, allmänt använd, mottagaren är känd
Respectfully yours,
كل المودة والاحترام،
Formellt, mottagarens namn är känt
Kind/Best regards,
تحياتي الحارة،
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Regards,
تحياتي،
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans