Engelska | Fraser - Affärer | Beställning

Beställning - Att göra en beställning

Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
We are considering the purchase of…
Formellt, trevande
Siamo felici di effettuare un ordine d'acquisto presso la vostra azienda per...
We are pleased to place an order with your company for ...
Formellt, mycket artigt
Vorremmo effettuare un ordine d'acquisto.
We would like to place an order.
Formellt, artigt
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto per...
Enclosed is our firm order for…
Formellt, artigt
In allegato trova il Ns. ordine di acquisto.
Enclosed you will find our order.
Formellt, artigt
Data la domanda costante di..., vorremmo effettuare un ordine d'acquisto di...
We have a steady demand for…, and so would like to order…
Formellt, artigt
Con la presente inoltriamo un ordine d'acquisto di...
We herewith place our order for…
Formellt, direkt
Stiamo prendendo in considerazione l'acquisto di...
We intend to buy...from you.
Formellt, direkt
Sareste in grado di accettare un ordine da... di... al prezzo di... ?
Would you be able to accept and order for…at a price of…per...?
Formellt, mycket direkt
Restiamo in attesa della conferma. Vi preghiamo di inoltrarci la conferma in forma scritta.
We look forward to your confirmation. Please confirm in writing.
Formellt, artigt

Beställning - Bekräftande av en beställning

Può confermare la data di consegna e il prezzo via fax?
Could you please confirm the dispatch date and price by fax?
Formellt, artigt
Il Suo ordine verrà elaborato il più presto possibile.
Your order will be processed as quickly as possible.
Formellt, mycket artigt
Stiamo elaborando il Suo ordine, saremo pronti per la spedizione prima di...
Your order is being processed, and we expect to have the order ready for shipment before…
Formellt, artigt
Come da accordi precedentemente presi, Le inoltriamo il contratto per la sottoscrizione.
In accordance with our verbal agreements, we are sending you the contract for your signature.
Formellt, direkt
In allegato trova due copie del contratto.
Enclosed you will find two copies of the contract.
Formellt, direkt
La preghiamo di rispedirci una copia firmata del contratto entro dieci giorni dalla data di ricevimento.
Please return a signed copy of the contract no later than 10 days of the receipt date.
Formellt, direkt
Con la presente confermiamo il Suo ordine.
We hereby confirm your order.
Formellt, artigt
Con la presente confermo la data dell'ordine definita precedentemente in forma verbale.
This is to confirm our verbal order dated…
Formellt, direkt
Con la presente accettiamo le vostre modalità di pagamento e confermiamo che quest'ultimo avverrà per lettera di credito irrevocabile / vaglia postale internazionale / trasferimento bancario.
We accept your terms of payment and confirm that the payment will be made by irrevocable letter of credit / international money order (IMO) / bank transfer.
Formellt, direkt
Abbiamo appena ricevuto il Suo fax e possiamo comunicarLe che l'ordine è stato confermato.
We have just received your fax and can confirm the order as stated.
Formellt, direkt
Inoltriamo questo ordinativo di prova a condizione che la consegna venga effettuata prima di...
We are placing this trial order on the condition that the delivery is made before…
Formellt, direkt
La merce verrà consegnata in ... giorni/settimane/mesi.
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months.
Formellt, direkt

Beställning - Att ändra beställningsuppgifterna

Sarebbe possibile ridurre l'ordine da... a...
Would it be possible to reduce our order from...to…
Formellt, artigt
Sarebbe possibile incrementare l'ordine da... a...
Would it be possible to increase our order from…to…
Formellt, artigt
Sarebbe possibile ritardare l'ordine fino al...
Would it be possible to delay the order until…
Formellt, artigt
Siamo spiacenti di doverVi informare che non saremo in grado di effettuare la consegna della merce fino al...
Unfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods until…
Formellt, artigt
Siamo spiacenti di doverVi informare che non sarà possibile effettuare la consegna entro domani.
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Formellt, artigt

Beställning - Att avbeställa en order

Siamo spiacenti doverLe comunicare che ci troviamo costretti a effettuare il Ns. ordine altrove.
We are sorry to inform you that we have to place our order elsewhere.
Formellt, mycket artigt
Siamo spiacenti doverLe comunicare che abbiamo già effettuato il Ns. ordine altrove.
We are sorry to inform you that we have already placed the order elsewhere.
Formellt, mycket artigt
Sfortunatamente la merce richiesta non è più disponibile presso la Ns. ditta, ci troviamo pertanto a dover annullare il Vs. ordine.
Unfortunately these articles are no longer available/are out of stock, so we will have to cancel your order.
Formellt, artigt
Sfortunatamente le condizioni non sono abbastanza competitive per l'attuazione dell'ordine.
Unfortunately your conditions are not competitive enough for the order to be viable.
Formellt, artigt
Sfortunatamente non siamo in grado di accettare la Vs. offerta dato/i...
Unfortunately we cannot accept your offer because…
Formellt, artigt
Con la presente intendiamo annullare l'ordine. Il numero dell'ordine è...
We would like to cancel our order. The order number is...
Formellt, direkt
Ci troviamo costretti ad annullare l'ordine a causa di...
We are forced to cancel our order due to...
Formellt, direkt
Data la Vs. scarsa disponibilità ad offrirci tariffe più basse, siamo spiacenti di comunicarVi che non intendiamo effettuare alcun ordine presso la Vs. ditta.
Since you are not willing to offer us a lower rate, we regret to inform you that we are unable to place an order with you.
Formellt, mycket direkt
Non abbiamo altra alternativa che cancellare il Ns. ordine per...
We see no other alternative but to cancel our order for…
Formellt, mycket direkt