Rumänska | Fraser - Affärer | Beställning

Beställning - Att göra en beställning

Ni konsideras la aĉeto de...
Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
Formellt, trevande
Ni ĝojas meti ordon kun via kompanio por...
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
Formellt, mycket artigt
Ni ŝatus meti ordon.
Am dori să plasăm o comandă.
Formellt, artigt
Vi trovos nian firman ordon por...
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Formellt, artigt
Vi trovos vian ordon.
Veți găsi atașată comanda noastră.
Formellt, artigt
Ni havas konstantan postulon por..., kaj tial ŝatus ordigi...
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
Formellt, artigt
Ni metas nian ordon por...
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
Formellt, direkt
Ni intencas aĉeti...
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
Formellt, direkt
Ĉu vi povos akcepti ordon por... al prezo de... po...?
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Formellt, mycket direkt
Ni antaŭĝuas nian konfirmon. Bonvolu konfirmi skribe.
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
Formellt, artigt

Beställning - Bekräftande av en beställning

Povus vi bonvolu konfirmi la forsendodaton kaj la prezon per fakso?
Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Formellt, artigt
Via mendo estos procesita kiel rapide kiel ebla.
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Formellt, mycket artigt
Via ordo estas procesitaj kaj ni atendas por havi la ordon preta por sendon antaŭ...
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte de...
Formellt, artigt
Laŭ niaj parolaj interkonsentoj, ni sendas al vi la kontrakton por via subskribo.
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
Formellt, direkt
Vi trovos du kopiojn de la kontrakto.
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Formellt, direkt
Bonvolu reveni subskribitan kopion de la kontrakto ne poste ol 10 tagoj de la kvitancodato.
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la data primirii.
Formellt, direkt
Ni konfirmas vian mendon.
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
Formellt, artigt
Tio ĉi konfirmas nian parolan ordon de la dato...
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
Formellt, direkt
Ni akceptas la kondiĉojn de pago kaj konfirmas, ke la pago estos farata de nerevokebla kreditletero/internacia monoordo/banka ĝiro.
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer bancar.
Formellt, direkt
Ni ĵus ricevis vian fakson kaj ni povas konfirmi la ordon kiel komencita.
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
Formellt, direkt
Ni metas ĉi tio procesordon sur la kondiĉo, ke la livero devas esti farita antaŭ...
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la data de...
Formellt, direkt
Via varoj estos ekspedita ene... tagoj/semajnoj/monatoj.
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Formellt, direkt

Beställning - Att ändra beställningsuppgifterna

Ĉu estus ĝi ebla redukti nian ordon de... al...
Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Formellt, artigt
Ĉu ĝi estus ebla pliigi nian ordon de... al...
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Formellt, artigt
Ĉu ĝi eblus prokrasti la ordo ĝis...
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Formellt, artigt
Bedaŭrinde, ni devas informi vin, ke ni ne povos savi la varojn ĝis...
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem livra bunurile până...
Formellt, artigt
Ni bedaŭras informi vin, ke ĉi tio ordo ne estos lerta por priservo morgaŭ.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această comandă nu va fi gata de livrare mâine.
Formellt, artigt

Beställning - Att avbeställa en order

Ni bedaŭras informi vin, ke ni devas meti nian ordon aliloke.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să ne plasăm comanda în altă parte.
Formellt, mycket artigt
Ni bedaŭras informi vin, ke ni jam metis la ordon aliloke.
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
Formellt, mycket artigt
Bedaŭrinde tiuj artikoloj ne plu estas haveblaj, do ni devos nuligi vian ordon.
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc așa că ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Formellt, artigt
Bedaŭrinde viaj kondiĉoj ne konkuras sufiĉaj por farebli la celon.
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda viabilă.
Formellt, artigt
Bedaŭrinde ni ne povas akcepti vian oferton ĉar...
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Formellt, artigt
Ni ŝatus nuligi nian ordon. La ordonombro estas...
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
Formellt, direkt
Ni devas nuligi nian ordonon ĉar...
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
Formellt, direkt
Ĉar vi ne volas proponi al ni plian malaltan oferton, ni bedaŭras informi vin, ke ni estas nekapablaj meti ordon kun vi.
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Formellt, mycket direkt
Ni ne vidas alian alternativon sed nuligi nian ordon por...
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
Formellt, mycket direkt