Översättningsbyrå
Lexiophiles
Plugin & Widgets
Fraser
Lexikon Glosor Översättning
 
Engelska<>Svenska

Ord föreslagna av sarah85

tillbaka till profil

Franska

Italienska

dysfonctionnement {mask.} disfunzione {fem.}
je t'aime [tales.] ti amo [tales.]

Spanska

Franska

disfunción {fem.} dysfonctionnement {mask.}
te quiero [tales.] je t'aime [tales.]

Engelska

Portugisiska

summer time horário de verão {subst.}

Engelska

Italienska

I love you Ti amo

Engelska

Franska

rofl (Rolling On the FLoor) {interj.} [vard.] [förk.] mdr (mort de rire) {interj.} [vard.] [förk.]
table football {subst.} babyfoot {mask.}
tracksuit {subst.} [sport] jogging {mask.} [sport]
bloodstained {adj.} taché de sang {adj. mask.}
inflight circulation {subst.} diffusion payée par tiers {fem.}
broncobuster {subst.} [rids.] [USA] cowboy qui dompte les chevaux sauvages {mask.} [rids.] [ex.]
demand {subst.} revendication {fem.}
notice of strike action {subst.} [jur.] préavis de grève {mask.} [jur.]
tench {subst.} [ikt.] tanche {fem.} [ikt.]
pre-established {adj.} préétabli {adj. mask.}
improbably {adv.} invraisemblablement {adv.}
vair {subst.} [textil] vair {mask.} [textil]
ethylene {subst.} [kemi] éthylène {mask.} [kemi]
wristwatch {subst.} montre-bracelet {fem.}
blunder {subst.} gaffe {fem.}
weathercock {subst.} [meteo.] girouette {fem.} [meteo.]
supranational {adj.} supranational {adj. mask.}
fountain pen {subst.} stylo-plume {mask.}
materialization {subst.} matérialisation {fem.}
rémoulade sauce {subst.} [gast.] rémoulade {fem.} [gast.]
lipogram {subst.} [litt.] lipogramme {mask.} [litt.]
farmhand {subst.} [jord.] ouvrier agricole {mask.} [jord.]
fashion design {subst.} [mode] stylisme {mask.} [mode]
satirize {tran. vb} faire la satire de {tran. vb}
out-of-school {adj.} extrascolaire {adj. mask./fem.}
horizontality {subst.} horizontalité {fem.}
iconoclastic {adj.} iconoclaste {adj. mask./fem.}
start of the new school year {subst.} [utb.] rentrée des classes {fem.} [utb.]
wheelhouse {subst.} timonerie {fem.}
phonetically {adv.} phonétiquement {adv.}
minimization {subst.} minimisation {fem.}
possibly {adv.} éventuellement {adv.}
to complete {tran. vb} parachever {tran. vb} [högt.]
to look at (slides) {tran. vb} visionner (diapositives) {tran. vb}
to view [film, programme] {tran. vb} [film] visionner (film, émission) {tran. vb} [film]
midshipman {subst.} [sjö.] aspirant {mask.} [sjö.]
sneak {subst.} cafteur {mask.} [vard.]
daily news {subst.} [film] JT (journal télévisé) {mask.} [film] [förk.]
to spangle {tran. vb} consteller {tran. vb}
landslip {subst.} éboulement {mask.}
written (form, text) {adj.} écrit (format, texte) {adj. mask.}
would {vb} [gram.] [ex.] modal d'hypothèse, d'opinion [gram.] [ex.]
wilderness (region) {adj.} reculé (région) {adj. mask.}
wilderness (overgrown piece of land) {subst.} jungle (endroit envahi par la végétation) {fem.}
wilderness (Bible) {subst.} [reli.] désert {mask.} [reli.]
wilderness (uninhabited areas) {subst.} région sauvage {fem.} [samm.]
wilderness (uninhabited areas) {subst.} pays désert {mask.} [samm.]
vs (versus) {prep.} [förk.] contre {prep.}
used (glass, linen) {adj.} sale (verre, linge) {adj. mask./fem.}
used (clothing) {adj.} usagé (vêtements) {adj. mask.}
used (book, car) {adj.} d'occasion (livre, voiture) {adj. mask./fem.}
uh-uh! (no) {interj.} [familj.] non non! {interj.}
uh-huh! (in assent) {interj.} OK! {interj.}
uh-huh (as conversation filler) {interj.} ah ah! (pour combler la conversation) {interj.}
teammate {subst.} coéquipier {mask.}
T-shirt {subst.} [mode] t-shirt {mask.} [mode]
T-shirt {subst.} [mode] tee-shirt {mask.} [mode]
sunlight {subst.} lumière du soleil {fem.} [samm.]
selected (fruit, cuts of meat) {adj.} de premier choix (fruit, morceau de viande) {adj. mask./fem.}
selected (customers) {adj.} privilégié (client) {adj. mask.}
selected (friends, poems) {adj.} choisi (ami, poème) {adj. mask.}
for sb.'s sake (out of love for) [tales.] pour l'amour de qn. [ex.]
for sb.'s sake (out of respect for) [ex.] par égard pour qn. [ex.]
for sb.'s sake (for their good) [ex.] pour le bien de qn. [ex.]
historical {adj.} historique {adj. mask./fem.}
confederal {adv.} [pol.] confédéral {adj. mask.} [pol.]
daydreaming {subst.} rêverie {fem.}
creatively {adv.} de manière créative {adv.}
whiner {subst.} pleurnichard {mask.}
white nectarine {subst.} [gast.] brugnon {mask.} [gast.]
hat-making industry {subst.} [ind.] chapellerie {fem.} [ind.]
hat trade {subst.} [handel] chapellerie {fem.} [handel]
work {subst.} taf {mask.} [slang]
ineffectiveness {subst.} inefficacité {fem.}
bossily {adv.} [familj.] d'une manière autoritaire {adv.}
bivouac {intran. vb} bivouaquer {intran. vb}
unaccountable {adj.} inexplicable {adj. mask./fem.}
royal flush (poker) {subst.} quinte flush royale (poker) {fem.}
straight flush (poker) {subst.} quinte flush (poker) {fem.}
flush (poker) {subst.} couleur (poker) {fem.}
straight (poker) {subst.} suite (poker) {fem.}
three of a kind (poker) {subst.} brelan (poker) {mask.}
homophobe {adj.} homophobe {adj. mask./fem.}
monogram {subst.} monogramme {mask.}
togs {enb. plur.} [mode] [AUS] maillot de bain {mask.} [mode]
university {subst.} [utb.] fac {fem.} [utb.] [förk.]
snacking {subst.} [gast.] grignotage {mask.} [gast.]
winger {subst.} [sport] ailier {mask.} [sport]
facelift {subst.} [med.] lifting {mask.} [med.]
make-up artist {subst.} maquilleur {mask.}
French national teams {plur.} [sport] les Bleus {plur.} [sport]
lovebirds {plur.} [skämt.] tourtereaux {mask. plur.} [skämt.]
young turtledove {subst.} [orni.] tourtereau {mask.} [orni.]
ungodly {adj.} [högt.] impie {adj. mask./fem.}
ungodly {adj.} [högt.] irréligieux {adj. mask.} [högt.]
figurehead {subst.} [bild.] potiche {fem.} [vard.]
rounded vase {subst.} potiche {fem.}
pecker [USA] [vard.] bite {subst.} [vulg.]
penis bite {subst.} [vulg.]
savoury salé {adj.}
hazard dysfonctionnement {subst.}
actually en fait {adv.}
prick [vard.] bite {subst.} [vulg.]
cock [vulg.] bite {subst.} [vulg.]
can pouvoir {vb}
can savoir {vb}
can être apte à {vb}
dick [familj.] bite {subst.} [familj.]
charity organisme de bienfaisance {subst.}
can être autorisé à {vb}
French fries {plur.} [gast.] [USA] pommes de terre frites {subst.} [gast.]
affair aventure amoureuse {subst.}
goose bumps [USA] chair de poule {subst.}
can être capable de {vb}
right-angled triangle [mate.] triangle rectangle {subst.} [mate.]
affair idylle {subst.}
eventually en fin de compte {adv.}
French fries {plur.} [gast.] frites {subst.} [gast.]

Tyska

Franska

Mittelwert {mask.} moyenne {fem.}
aushecken {tran. vb} manigancer {tran. vb}
erträglich {adv.} de façon supportable {adv.}
erträglich {adj.} supportable {adj. mask./fem.}
Hinterhalt {mask.} embuscade {fem.}
kategorisch {adj.} catégorique {adj. mask./fem.}
Schraubstock {mask.} étau {mask.}
Luftschlucken {neut.} [med.] aérophagie {fem.} [med.]
Cholesterin {neut.} [med.] cholestérol {mask.} [med.]
Bordauflage {fem.} diffusion payée par tiers {fem.}
Schikane {fem.} brimade {fem.}
evakuieren {tran. vb} évacuer {tran. vb}
falscher Ton {mask.} [musik] couac {mask.} [musik]
Psychiater {mask.} [psyk.] psychiatre {mask.} [psyk.]
Sortiment {neut.} assortiment {mask.}
Weinrebe {fem.} [gast.] cep {mask.} [gast.]
Weinmost {mask.} [gast.] moût {mask.} [gast.]
trocken {adj.} [gast.] brut {adj. mask.} [gast.]
süß {adj.} [gast.] doux {adj. mask.} [gast.]
Rotwein {mask.} [gast.] vin rouge {mask.} [gast.]
Geschmack {mask.} goût {mask.}
Gerbstoff {mask.} [gast.] tanins {mask. plur.} [gast.]
Alkoholgehalt {mask.} [gast.] degré d'alcool {mask.} [gast.]
geprüfte Herkunftsbezeichnung {fem.} [gast.] AOC (appellation d’origine contrôlée) {fem.} [gast.]
Trampolin {neut.} [sport] trampoline {mask.} [sport]
Dioptrie {fem.} [med.] dioptrie {fem.} [med.]
Psychose {fem.} [psyk.] psychose {fem.} [psyk.]
Untertitel {mask.} [film] sous-titre {mask.} [film]
Antagonismus {mask.} antagonisme {mask.}
maskieren {tran. vb} masquer {tran. vb}
Beliebtheit {fem.} popularité {fem.}
Kästchen {neut.} caissette {fem.}
Durchlauferhitzer {mask.} chauffe-eau {mask.}
Patenkind {neut.} filleul {mask.}
Bär {mask.} [zoo.] ours {mask.} [zoo.]
Verkleinerungsform {fem.} diminutif {mask.}
Vollkornbrot {neut.} [gast.] pain complet {mask.} [gast.]
introvertiert {adj.} introverti {adj. mask.}
Lappen {mask.} chiffon {mask.}
Beschreibung {fem.} signalement {mask.}
Liebfraumilch {fem.} [gast.] vin blanc allemand {mask.} [gast.] [ex.]
Aktivist {mask.} [pol.] activiste {mask./fem.} [pol.]
Ritt {mask.} chevauchée {fem.}
stark {adj.} balaise {adj. mask./fem.} [vard.]
Dachterrasse {fem.} terrasse sur le toit {fem.} (verifiera)
Arbeitsessen {neut.} [näring.] repas d'affaires {mask.} [näring.] [samm.]
Antragsteller {mask.} demandeur {mask.}
Priorat {neut.} prieuré {mask.}
Verfall (von Gutschein, Garantie) {mask.} échéance (bon, garantie) {fem.}
Verfall (von Gebäuden) {mask.} délabrement (bâtiment) {mask.}
einnehmen (Geld) {tran. vb} gagner (argent) {tran. vb}
unsicher (nicht sicher) {adv.} de manière mal assurée {adv.}
unsicher (gefährdet) {adj.} précaire {adj. mask./fem.}
unsicher (unverlässlich) {adj.} peu fiable {adj. mask./fem.}
unsicher (Stimme, Hand) {adj.} mal assuré (voix, main) {adj. mask.}
unsicher (nicht sicher) {adj.} peu sûr {adj. mask.}
Schauspiel (Spektakel) {neut.} [teat.] [vard.] spectacle {mask.} [teat.]
Schauspiel (Bühnenstück) {neut.} [teat.] pièce {fem.} [teat.]
Formulierung (Wendung) {fem.} formule (tournure) {fem.}
Maske (Tarnung) {fem.} apparence {fem.}
Maske {fem.} [teat.] maquillage {mask.} [teat.]
sich verlängern (Frist, Vertrag) {refl. vb} se prolonger (délai, contrat) {refl. vb}
sich verlängern (Schlange) {refl. vb} s'allonger (queue) {refl. vb}
verlängern (Soße) {tran. vb} allonger (sauce) {tran. vb}
verlängern (Ausweis, Straße, Vertrag) {tran. vb} prolonger (rue, contrat) {tran. vb}
sich zurückziehen (Soldaten) {refl. vb} [mil.] se replier (soldats) {refl. vb} [mil.]
zurückziehen (umziehen) {intran. vb} retourner {tran. vb}
zurückziehen (Ware, Angebot) {tran. vb} retirer (marchandise, offre) {tran. vb}
zurückziehen (Auftrag, Kandidatur) {tran. vb} annuler (commande, candidature) {tran. vb}
zurückziehen (Botschafter, Soldaten) {tran. vb} rappeler (ambassadeur, soldat) {tran. vb}
zurückziehen (Gardine) {tran. vb} ouvrir (rideau) {tran. vb}
zurückziehen (nach hinten) {tran. vb} reculer {tran. vb}
Begleitung (bei Musik) {fem.} [musik] accompagnement (musical) {mask.} [musik]
Seminar (Institut) {neut.} [utb.] institut {mask.} [utb.]
entlasten (Konto) {tran. vb} [finans] créditer (compte) {tran. vb} [finans]
entlasten (Verkehr) {tran. vb} décongestionner (trafic) {tran. vb}
Vernichtung (von Schädlingen) {fem.} extermination (parasites) {fem.}
Berechtigung (von Frage, Aussage) {fem.} bien-fondé (question, expression) {mask.}
Berechtigung (beruflich) {fem.} [näring.] habilitation (professionnel) {fem.} [näring.]
Umstand (Sachlage) {mask.} circonstance {fem.}
bewährt (Mitarbeiter) {adj.} [näring.] confirmé (collaborateur) {adj. mask.} [näring.]
Klassiker (Vorbild) {mask.} référence (modèle) {fem.}
Abstieg {mask.} [sport] descente {fem.} [sport]
Spektrum {neut.} [fysik] spectre {mask.} [fysik]
Klärung (von Flüssigkeiten) {fem.} clarification (liquides) {fem.}
Anlauf (Beginn) {mask.} essai {mask.}
Einschränkung (Vorbehalt) {fem.} restriction {fem.}
Spielzeit {fem.} [sport] période de jeu {fem.} [sport] [samm.]
Spielzeit {fem.} [film] temps d'affiche {mask.} [film] [samm.]
Sparte (in Zeitung) {fem.} [journ.] rubrique (journal) {fem.} [journ.]
Lücke (Mangel) {fem.} lacune {fem.}
Lücke (im Gebiss) {fem.} trou (dans la dentition) {mask.}
heiß (innig) {adv.} ardemment {adv.}
heiß (toll) {adj.} [vard.] super {adj. mask./fem.}
heiß (Tipp, Spur) {adj.} bon (tuyau, piste) {adj. mask.}
heiß (aufreizend) {adj.} excitant {adj. mask.}
heiß (Zeit) {adj.} trouble (époque) {adj. mask./fem.}
heiß (Ware) {adj.} illégal (marchandise) {adj. mask.}
heiß {adj.} ardent {adj. mask.}
verlaufen (Tinte, Butter) {intran. vb} couler (encre, beurre) {intran. vb}
verlaufen (Operation, Prüfung) {intran. vb} se dérouler (opération, examen) {refl. vb}
Klarheit (Reinheit) {fem.} pureté {fem.}
Geschäftsführung (Verwaltung) {fem.} [handel] gestion {fem.} [handel]
Defizit (Mangel) {neut.} manque {mask.}
sicher (selbstbewusst) {adv.} avec assurance {adv.}
sicher (sicherlich) {adv.} certainement {adv.}
sicher (gewinnen) {adv.} à coup sûr {adv.}
sicher (fundiert) {adv.} avec certitude {adv.}
sicher (zuverlässig) {adv.} de façon sûre {adv.}
sicher (gewiss) {adj.} certain {adj. mask.}
sicher (selbstbewusst) {adj.} qui a de l'assurance {adj. mask./fem.}
Landeshauptstadt (von Staat) {fem.} [geog.] capitale {fem.} [geog.]
Soll (Leistung) {neut.} quota (performance) {mask.}
Soll (Sollseite) {neut.} [finans] débit {mask.} [finans]
drastisch (grob) {adv.} crûment {adv.}
drastisch (stark) {adv.} de façon spectaculaire {adv.}
drastisch (grob) {adj.} cru (grossier) {adj. mask.}
Rücksicht (Sicht) {fem.} vue par la vitre arrière {fem.} [samm.]
Station (von Reisen) {fem.} [resa] étape (voyage) {fem.} [resa]
Station (Anlage) {fem.} centre (installation) {mask.}
Station (von U-Bahn) {fem.} station (métro) {fem.}
Station (von Zug, Bus) {fem.} arrêt (train, bus) {mask.}
Schau (mit Künstlern) {fem.} revue (avec des artistes) {fem.}
Schau (mit Tieren) {fem.} exposition (avec des animaux) {fem.}
Verpflichtung (Einstellung, Schulden) {fem.} engagement (embauche, dettes) {mask.}
Oberfläche {fem.} [mate.] superficie {fem.} [mate.]
belegen (Behauptung, Argument) {tran. vb} étayer (affirmation, argument) {tran. vb}
belegen (nachweisen) {tran. vb} justifier {tran. vb}
belegen (Rang) {tran. vb} se classer à (rang) {intran. vb}
belegen (Haus, Raum) {tran. vb} occuper (maison, pièce) {tran. vb}
belegen (Kursus) {tran. vb} s'inscrire à (cours) {intran. vb}
belegen (Brot) {tran. vb} garnir (pain) {tran. vb}
Besetzung (Eroberung) {fem.} occupation (conquête) {fem.}
vorübergehend {adv.} passagèrement {adv.}
Zentrale (Telefonzentrale) {fem.} standard (téléphonique) {mask.}
ums Leben kommen {intran. vb} se tuer (accidentellement) {refl. vb}
Schlamassel {mask.} [vard.] pétrin {mask.} [vard.]
herumtrödeln {intran. vb} [vard.] flemmarder {intran. vb} [vard.]
Geburt (Entbindung) {fem.} accouchement {mask.}
Liga (Bündnis) {fem.} ligue (alliance) {fem.}
Medizin (Medikament) {fem.} [med.] [vard.] médicament {mask.} [med.]
hinten (an der Rückseite) {adv.} derrière (à l'arrière) {adv.}
hinten (im Fahrzeug) {adv.} à l'arrière (véhicule) {adv.}
hinten (räumlich) {adv.} au fond (spatial) {adv.}
Strafe (im Gefängnis) {fem.} peine (prison) {fem.}
beschränkt (Verantwortung, Mittel) {adj.} réduit (responsabilité, moyens) {adj. mask.}
beschränkt (engstirnig (Mensch)) {adj.} [ned.] borné (personne) {adj. mask.} [ned.]
Moderne {fem.} [konst] modernité {fem.} [konst]
Beziehung (Zusammenhang) {fem.} rapport {mask.}
Kritiker (Rezensent) {mask.} critique {mask./fem.}
Rang (im Theater) {mask.} [teat.] balcon (théâtre) {mask.} [teat.]
Rang (in Gesellschaft) {mask.} position (dans la société) {fem.}
Rang (von Beamten) {mask.} rang (de fonctionnaire) {mask.}
Regisseur (im Kino) {mask.} [film] réalisateur (de cinéma) {mask.} [film]
bauen (Instrument) {tran. vb} fabriquer (instrument) {tran. vb}
bauen (Kanal, Höhle) {tran. vb} creuser (canal, terrier) {tran. vb}
bauen (Stadt) {tran. vb} bâtir (ville) {tran. vb}
Praxis (von Arzt, Anwalt) {fem.} cabinet (médecin, avocat) {mask.}
Praxis (Erfahrung) {fem.} expérience {fem.}
Abschluß (Vertrag) {mask.} [föråld.] conclusion (contrat) {fem.}
Szene (Milieu) {fem.} [vard.] milieu branché {mask.} [samm.]
relativ {adv.} relativement {adv.}
Anlaß (Grund) {mask.} [föråld.] raison {fem.}
Anlaß (Beweggrund) {mask.} [föråld.] motif {mask.}
Anlaß (Ursache) {mask.} [föråld.] cause {fem.}
Material (Unterlagen) {neut.} documents {mask. plur.}
Material (Gerät) {neut.} matériel {mask.}
Verhältnis (Beziehung) {neut.} relation {fem.}
Fehler {mask.} défaut {mask.}
Fehler (Irrtum) {mask.} erreur {fem.}
gerne (oft, leicht) {adv.} souvent {adv.}
erwarten (erhoffen) {tran. vb} s'attendre à {refl. vb}
Sicht (Betrachtungsweise) {fem.} vue {fem.}
Vertreter (von Meinung, Ansicht) {mask.} partisan {mask.}
Vertreter (von Firma, Land) {mask.} représentant {mask.}
dadurch (deshalb) {adv.} de ce fait {adv.}
darin (in diesem Sachverhalt) {adv.} en cela {adv.}
bringen (Fernsehen) {tran. vb} [journ.] [vard.] diffuser (télévision) {tran. vb} [journ.]
bringen (Presse) {tran. vb} [journ.] faire paraître (presse) {tran. vb} [journ.]
bringen (verursachen - Gewinn) {tran. vb} rapporter (bénéfice) {tran. vb}
bringen (verursachen - Ergebnis) {tran. vb} amener (provoquer un résultat) {tran. vb}
bringen (Personen) {tran. vb} emmener (personnes) {tran. vb}
solche (so intensive) {art.} un tel {adj. mask.}
eher (lieber) {adj.} plutôt {adv.}
Dominante {fem.} [konst] dominante {fem.} [konst]
Hauptmerkmal {neut.} dominante (caractéristique) {fem.}
aufwickeln {tran. vb} enrouler {tran. vb}
herauf {adj.} vers le haut {adv.}
Kassierer {mask.} [handel] caissier {mask.} [handel]
bleiern {adj.} en plomb {adj. mask./fem.}
Blechdose {fem.} boîte en fer-blanc {fem.}
schlanker werden {intran. vb} mincir {intran. vb}
kultivieren {tran. vb} cultiver {tran. vb}
motivieren {tran. vb} motiver {tran. vb}
Handzettel {mask.} tract {mask.}
Trüffel (auch {f}) {mask.} [gast.] truffe {fem.} [gast.]
prachtvoll {adj.} superbe {adj. mask./fem.}
hausgemacht {adj.} fait maison {adj. mask.}
Aushub {mask.} déblaiement {mask.}
hierzulande {adv.} ici {adv.}
ausfechten (Streit) {tran. vb} vider un différend {tran. vb}
bocken {intran. vb} [rids.] se cabrer {refl. vb} [rids.]
Folie {fem.} film plastique {mask.}
Blitzlicht {neut.} [foto.] flash {mask.} [foto.]
Brille {fem.} lunettes {fem. plur.}
Probezeit {fem.} période d'essai {fem.}
umfassend {adj.} vaste {adj. mask./fem.}
Kapaun {mask.} [gast.] chapon {mask.} [gast.]
Brokkoli {mask.} [gast.] brocoli {mask.} [gast.]
Fischmarkt {mask.} [handel] marché au poisson {mask.} [handel]
Krüppel {mask.} estropié {mask.}
verkrüppelt {adj.} estropié {adj. mask.}
Universität {fem.} [utb.] fac {fem.} [utb.] [förk.]
konvertieren {tran. vb} [IT] convertir {tran. vb} [IT]
konvertieren {intran. vb} [reli.] se convertir {refl. vb} [reli.]
Anpfiff {mask.} [sport] coup de sifflet {mask.} [sport]
kontern {tran. vb} contrer {tran. vb}
Programmpaket {neut.} [IT] progiciel {mask.} [IT]
verursachen {tran. vb} occasionner {tran. vb}
anpfeifen {tran. vb} [sport] donner le coup d'envoi {tran. vb} [sport]
Klagelied {neut.} complainte {fem.}
Konsens {mask.} consensus {mask.}
sich einschleichen {refl. vb} se glisser {refl. vb}
nicht richtig sehen [ex.] avoir la berlue [tales.]
kriegerisch {adj.} belliqueux {adj. mask.}
beiliegen {intran. vb} accompagner {tran. vb}
sich in jn/etw verschießen [vard.] [tales.] avoir le béguin pour qqn/qqch [vard.] [tales.]
saugen (Pfeife) {intran. vb} tirer sur (pipe) {vb}
Cuvée (Wein) {fem.} [gast.] assemblage (vins) {subst.} [gast.]
Kuchenglasur {fem.} glaçage {subst.}
rosten {intran. vb} rouiller {vb}
Eiscreme {fem.} glace {subst.}
Bärchen {neut.} [zoo.] ourson {subst.} [zoo.]
saugen (Baby, Tier) {intran. vb} téter (bébé, animal) {vb}
saugen (mit Staubsauger) {intran. vb} passer l'aspirateur {vb} (verifiera)

Tyska

Engelska

Pippi Langstrumpf {egenn.} Pippi Longstocking {egenn.}
Spinnenfänger {mask.} spider catcher {subst.}