Tysk-spansk översättning av "sich trauen"

 

"sich trauen" spansk översättning

Resultat: 1-21 av 33

sich trauen {verb}

sich trauen {refl. vb} (även: wagen)

atreverse {refl. vb}

Das Parlament muß sich trauen, Prioritäten zu setzen.

El Parlamento ha de atreverse a definir sus prioridades.
 

Liknande översättningar

Liknande översättningar för "sich trauen" på spanska

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "sich trauen" i Spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Erneuerbaren Energien waren damals teuer, nur wenige trauten sich, darin zu investieren.

Back then renewable energies were expensive; only a few dared to invest in them.

Das Problem besteht auch darin, daß sich Journalisten nicht hinzufahren trauen.

El problema es que los periodistas no se atreven a viajar hasta allí.

Man getraut sich nichts mehr zu sagen, wenn es sich um Erweiterungsländer handelt!

No se atreve a decir nada cuando se trata de países de la ampliación.

Herr Blair muss zeigen, dass er sich traut, in die Zukunft zu investieren.

El señor Blair debe demostrar que se atreve a invertir en el futuro.

Wir Liberale schätzen es, daß es immerhin jemanden gibt, der sich traut und handeln kann.

Los liberales apreciamos el hecho de que al menos exista alguien que esté despierto y actúe.

Alle können sehen, dass der Kaiser nackt ist, aber keiner traut sich, es auch auszusprechen.

Todos podemos ver que el emperador está desnudo, pero ninguno de nosotros se atreve a decirlo.

Wer in diesem Parlament würde sich trauen zu sagen, daß nur die Kommission davon betroffen ist oder war?

¿Quién de este Parlamento se atrevería a decir que la Comisión es, o era, el único enfermo aquí?

Offensichtlich trauen Sie sich nicht, diesen Antrag heute der Debatte und der Abstimmung zu unterziehen.

Por lo visto, no se atreven a someter hoy esta solicitud a debate y a votación.

Gibt es keine, wird es heißen, sie haben ihre Beamten so eingeschüchtert, daß niemand sich mehr traut.

Si no los hay se dirá que hemos intimidado de tal forma a nuestros funcionarios que ninguno se atreve a hablar.

Und dann gibt es die, die sich nicht trauen, die Wahrheit zu sagen und damit auch zu den Konsequenzen zu stehen.

Y luego hay quienes no osan decir la verdad y se atienen a las consecuencias.

Einige wollen nicht, andere trauen sich nicht.

Unos no quieren y otros no se atreven.

Die Verbraucher trauen sich nicht, Geschäfte über das Internet zu tätigen, weil sie um die Zahlungssicherheit besorgt sind.

A los consumidores les preocupa involucrarse en transacciones porque temen por la seguridad de sus pagos.

Die Forderung nach einer speziellen Haftung führt dazu, daß Landwirte sich nicht trauen, GVOs einzusetzen.

La exigencia de una responsabilidad especial hace que los agricultores no se atrevan a emplear organismos modificados genéticamente.

Neben den Independent-Verlagen trauen sich in den letzten Jahren zunehmend auch renommierte Publikumsverlage an das Thema Comics heran.

Junto a las editoriales alternativas, en los últimos años se están acercando también las editoriales de renombre al género del cómic.

Ich lese daher diese Zeitung, und ich meine, es gibt viele Zeitungen, die sich nicht trauen, ihre Regierung derartig anzugreifen, wie Globus es tut.

Por consiguiente, leo este diario, y creo que hay muchos periódicos que no se atreven a atacar a sus gobiernos en la forma en que lo hace el Globus.

In Ländern wie Deutschland, Frankreich, Italien und Spanien hat man sich noch immer nicht getraut, die erforderlichen Strukturreformen durchzuführen.

En países como Alemania, Francia, Italia y España aún no se han atrevido a introducir las necesarias reformas estructurales.

Was Mitgliedstaaten nicht können, was sie versäumt haben, was sie sich noch nicht trauen, wäre in Europa durch Pilotprojekte zu realisieren.

Lo que no pueden hacer los Estados miembros, lo que han dejado escapar, lo que aún no se atreven debería realizarse en Europa mediante proyectos piloto.

Nur ein paar wenige Rebellen trauen sich gegen die exorbitanten Tyrannen aufzulehnen und führen einen hoffnungslosen Partisanenkrieg im Untergrund.

Solamente algunos pocos rebeldes se atreven a resistir a estos tiranos y llevan adelante una guerra subversiva clandestina, aunque sin muchas esperanzas.

Daher hoffe ich, dass die Kommission sich getraut, Prioritäten und Akzente zu setzen, und dabei natürlich den wichtigsten – das Wachstum.

Por lo tanto, espero que la Comisión se atreva a priorizar y que decida concentrarse en lo que, desde luego, es de extrema importancia, concretamente el crecimiento.

Einige große Mitgliedstaaten trauen sich jedoch nicht, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, so dass sie aus dem Wirtschaftswachstum einen geringeren Nutzen ziehen.

Sin embargo, algunos Estados miembros no se atreven a tomar las medidas necesarias, aprovechando menos el crecimiento económico.

Snarlika ord