Tysk-spansk översättning av "sich nähern"

 

"sich nähern" spansk översättning

Resultat: 1-21 av 64519

sich nähern {verb}

sich nähern {refl. vb}

acercarse {refl. vb}
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "sich nähern" i Spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Die terroristischen Kriege in Algerien und Uganda nähern sich ebenfalls ihrem Ende.

Las guerras terroristas en Argelia y Uganda también están llegando a su fin.

Ich verstehe nach wie vor nicht, warum der Rat sich diesem Antrag nicht nähern konnte.

Sigo sin entender por qué el Consejo no ha podido acercar su postura a esta enmienda.

Die Quote ist daher ein wichtiges Instrument, sich diesem Ziel zu nähern.

La cuota es, por tanto, un instrumento importante para aproximarse a ese objetivo.

Selbst die demokratischen Länder nähern sich diesen Idealen nur in bestimmten Bereichen an.

Incluso los países más democráticos solo se acercan a estos ideales en determinados ámbitos.

Sie nähern sich nun dem Zeitpunkt der Abschlussprüfung auf dem Gipfel von Kopenhagen.

Ahora se enfrentan al examen final de la Cumbre de Copenhague.

Albanien muß man sich ganz vorsichtig nähern, vor allem wegen der bestehenden religiösen Differenzen.

El acercamiento hacia Albania ha de hacerse con sumo cuidado, principalmente por las diferencias religiosas existentes.

Wie wir sehen, ist selbst das Vokabular, mit dem die westlichen Sprachen sich dieser Figur nähern, recht variabel.

Como podemos ver, incluso el vocabulario con el que las lenguas occidentales se aproximan a esta figura es muy variable.

Wie sich deutlich feststellen läßt, nähern sich die Kommission und das Parlament in vielen dieser Fragen gedanklich immer mehr an.

No hay duda de que existe convergencia de pensamiento en muchos de estos asuntos entre la Comisión y el Parlamento.

Es verfügt über starke demokratische Strukturen, und die Wirtschaftsindikatoren nähern sich unserem Gemeinschaftsdurchschnitt stark an.

Posee estructuras democráticas estables y los indicadores económicos varían poco respecto del promedio de nuestra Comunidad.

Viele Beitrittsländer verzeichnen umfangreiche Fortschritte, und ihre Volkswirtschaft und der Lebensstandard nähern sich dem Stand in den Mitgliedstaaten.

Muchos países candidatos lo están haciendo muy bien y sus economías y niveles de vida se están aproximando a los de los países de la UE.

Gegenwärtig bilden sie den zweitgrößten Ausgabeposten im Haushalt der Europäischen Union und nähern sich vom Umfang her der 40-Prozent-Grenze.

En estos momentos estos fondos ya representan en importancia el segundo capítulo de gastos en el presupuesto de la Unión Europea, y comienzan a aproximarse a la barrera del 40 %.

Wie sich in diesen Diskussionen interessanterweise herausstellte, nähern sich die Beschäftigungs- und Unternehmenspraktiken im privaten und im öffentlichen Sektor im Grunde einander an.

Fue muy interesante en estas conversaciones ver cómo las prácticas en materia de empleo y organización del sector público y del sector privado se están, de hecho, aproximando.

Die Fortschrittsberichte, die die Kommission im Herbst vorlegen wird, werden zeigen, dass die Kandidaten erhebliche Fortschritte gemacht haben und sich der Beitrittsreife nähern.

Los informes de los trabajos en curso que la Comisión va a presentar en otoño van a mostrar que los candidatos han realizado considerables progresos y se acercan a la madurez para la adhesión.

Snarlika ord