Tysk-spansk översättning av "genug sein"

 

"genug sein" spansk översättning

Resultat: 1-21 av 278

genug sein {verb}

genug sein {m. sein} (även: genügen, ausreichen)

Allein der Wunsch nach Sicherung der Grundrechte sollte schon Grund genug sein, für den Bericht zu stimmen.

El deseo de garantizar derechos fundamentales debería bastar para votar a favor del informe.

Ich sage der britischen Regierung, was genug ist, ist genug.

Quiero decir al Gobierno británico que ya basta.

Dennoch muß ich sagen, daß das noch nicht genug ist.

Debo decir, no obstante, que eso no basta.

Des Weiteren haben einige von Ihnen gesagt, dass ideelle Hilfe nicht genug ist, sondern finanzielle Hilfe geleistet werden muss.

Además, alguno de ustedes ha dicho que no basta con la ayuda espiritual sino que hace falta ayuda financiera.

Meine Hoffnung besteht darin, dass die Sicherheitsvorkehrungen Abschreckung genug sind, um nicht davon Gebrauch machen zu müssen.

Espero que la amenaza de dichas salvaguardias baste para asegurar que no se empleen.
 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "genug sein":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "genug sein" i Spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Wir sollten flexibel genug sein, um eine sinnvolle Reihenfolge zu akzeptieren.

Tengamos la flexibilidad suficiente para aceptar las cosas como deben hacerse.

Und als ob dies nicht genug wäre, gibt es noch die Ziffer 5 mit Bezug auf die S300.

Además, para colmo de males, está el apartado 5 sobre la cuestión de los S300.

Der Ton dieser Warnung war deutlich genug, um die rumänische Regierung wachzurütteln.

El tono ha sido lo suficientemente claro como para movilizar al Gobierno rumano.

Beim Bankett der Menschheit ist nicht genug Platz für alle Generationen.

En el banquete de la humanidad no hay suficiente sitio para todas las generaciones.

Unser Vorschlag ist flexibel genug und ermöglicht eine allmähliche Anpassung.

Nuestra propuesta es suficientemente flexible para permitir una adaptación en el tiempo.

Zur Finanzierung: 613 Millionen Euro sind nicht genug, Frau Kommissarin.

Señora Comisaria, en cuanto a las financiaciones, 613 millones de euros son inadecuados.

Wenn es um Menschenleben geht, kann unsere Verantwortung nie groß genug sein.

Cuando se trata de vidas humanas, la responsabilidad nunca es excesiva.

Die Erweiterung erhöht nicht die Sicherheit, wenn der Boden nicht stark genug ist.

La ampliación no aumenta la seguridad, si sus bases no son resistentes.

Bereits heute wissen wir ziemlich viel, aber man kann nie sicher genug sein.

Ya sabemos mucho hoy pero nunca se puede estar suficientemente seguro.

Sie werden sicher viele Stimmen bekommen, aber es müssen auch genug Stimmen sein.

Seguro que tendrán muchos votos, sin embargo, deberán tener también los votos suficientes.

Strukturwandel tritt ein, wenn ein Produkt oder ein Verfahren nicht mehr modern genug ist.

Cuando un producto o un proceso pierden modernidad se produce un cambio estructural.

Tausende von Toten, Tausende von Verletzten, Zehntausende von Flüchtlingen sind genug.

Ya son suficientes los miles de muertos, miles de heridos, decenas de miles de refugiados.

Noch einmal: Der Worte sind genug gewechselt, jetzt müssen Taten folgen!

Repito: ya se han intercambiado suficientes palabras y ahora tienen que seguir los hechos.

Wenn er überhaupt scheitert, dann daran, dass die Währung nicht stabil und stark genug ist.

Si fracasa por algo, será a causa de la falta de fortaleza y estabilidad de la divisa.

Wir haben erkannt, dass die Programmdurchführung nicht gut genug war.

De dicho programa hemos podido saber que su aplicación no fue lo suficientemente buena.

Schweden hatte Zeit genug, Verschärfungen seiner Rechtsvorschriften durchzuführen.

Suecia ha tenido mucho tiempo para hacer su legislación más rigurosa.

Drittens: In europäischen Gewässern finden wir nicht genug Fisch, das ist eine Tatsache.

En tercer lugar: en las aguas europeas no encontramos suficiente pescado, esto es un hecho.

Ich bedauere, dass diese neue Maßnahme in der allgemeinen Verordnung nicht sichtbar genug ist.

Lamento la falta de visibilidad de esta nueva medida en el reglamento general.

Ich möchte selbstverständlich sicher gehen, dass meine Antwort präzise genug ist.

Deseaba evidentemente asegurarme de la precisión de mi respuesta.

Mitglieder des Parlaments können leicht sagen, daß das nicht gut genug ist.

La de decir que esto no es suficiente es una actitud facilona por parte del Parlamento Europeo.

Snarlika ord