Tysk-polska översättning av "bestimmen"

 

"bestimmen" polska översättning

Resultat: 1-92 av 1991

bestimmen {verb}

Ich denke, sie haben alle einen Gedanken, welcher lautet, wo du auf der Welt lebst sollte nicht bestimmen, ob du auf der Welt lebst.

Uważam, że przyświeca im jedna myśl, taka, że to, gdzie żyjesz nie powinno determinować tego, czy żyjesz.

Der Grund hierfür ist, dass die Benutzeroberfläche das Verhalten grundlegend bestimmt.

Powodem jest to, że interfejs zasadniczo determinuje zachowanie.

Dieses Verhältnis ist in erster Linie genetisch bestimmt.

Proporcja ta jest determinowana głównie genetycznie.

Eine ernste Diskussion bestimmt ebenso, in gewissem Maße, den Inhalt des Gesprächsthemas.

W ten sam sposób inicjując poważną kłótnię do pewnego stopnia determinuje zawartość, tego o czym rozmawiasz.

Wenn Entscheidungen das Schicksal formen, dann bestimmt durch drei Entscheidungen: Worauf wirst du dich fokussieren?

Skoro decyzje kształtują przeznaczenie, tym co determinuje zasoby są trzy decyzje.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] {vb} (även: determinieren)

TR: Wenn du nicht genug Geld hast, aber kreativ und bestimmt genug bist, findest du den Weg.

TR: Jeśli nie masz pieniędzy, ale jesteś kreatywny, i odpowiednio zdeterminowany, znajdziesz sposób.

Das bedeutet, dass die Geschichte des Universums nicht allein vom fundamentalen Gesetz bestimmt wird.

A to znaczy że historia wszechświata nie jest zdeterminowana tylko przez prawo podstawowe.

Unsere gegenwärtige Welt wird bestimmt durch Atome und die Art, wie sie sich zu Molekülen zusammenschließen.

Świat jest zdeterminowany przez atomy, to w jaki sposób ze sobą oddziałują tworząc molekuły.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (entscheiden) {tran. vb} (även: beschließen)

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (entscheiden) {tran. vb} (även: beschließen)

Sie hatten bestimmt alle Flugdaten, also habe ich alle Flugdaten seit meiner Geburt online gestellt.

Pewnie mają dane moich lotów, postanowiłem więc wszystkie je upublicznić.

Ferner können dem Direktorium durch Beschluss des Rates der Europäischen Zentralbank bestimmte Befugnisse übertragen werden.

Ponadto, jeśli Rada Prezesów tak postanowi, Zarząd może otrzymać w drodze delegacji określone uprawnienia.

Als ie eine bestimmte Stufe erreicht hatten, war Pratham groß genug, um einige pro bono Unterstützungen von McKinsey zu gewinnen.

Pratham rozwinął się do tego stopnia, że postanowiła mu pomóc nieodpłatnie firma doradcza McKinsey.

Und in 1989, wie ich mich erinnere, ich war in Philadelphia mit -- um meine Freundin zu besuchen, und wir entschieden uns, aus keinem bestimmten Grund, diesen Film zu sehen.

W 1989 roku, jak pamiętam, odwiedzałem narzeczoną w Filadelfii odwiedzałem narzeczoną w Filadelfii i postanowiliśmy wybrać się na ten film.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (festsetzen) {tran. vb} (även: festlegen, ermitteln)

Ihr Arzt hat die für Sie richtige Dosis von Rebetol entsprechend Ihrem Körpergewicht bestimmt.

Właściwą dawkę leku Rebetol ustala lekarz prowadzący na podstawie masy ciała pacjenta.

Die benötigte Dosis wird unter Verwendung der nachfolgenden Formel bestimmt:

Wymagane dawkowanie ustala się na podstawie następującego wzoru:

Ihr Arzt hat auf der Grundlage Ihres Gewichts und Ihrer individuellen Bedürfnisse Ihre Tagesdosis bestimmt.

Lekarz ustala dawkę dobową leku na podstawie masy ciała pacjenta i jego indywidualnej charakterystyki.

Ihr Arzt hat auf der Grundlage Ihres Gewichts und Ihrer individuellen Bedürfnisse Ihre Tagesdosis bestimmt.

Lekarz ustala dawkę dobową leku, na podstawie masy ciała pacjenta i jego indywidualnej charakterystyki klinicznej.

Ihr Arzt hat für Sie bzw. für das Kind, das Sie betreuen, die richtige Dosis von Rebetol entsprechend dem Körpergewicht bestimmt.

Właściwą dawkę leku Rebetol ustala lekarz prowadzący na podstawie masy ciała pacjenta dorosłego lub dziecka znajdującego się pod opieką.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (festsetzen) {tran. vb} (även: festlegen, ermitteln, ausschnapsen)

ustalić {vb}

Sie brauchen nicht täglich Ihren Blutzuckerspiegel zu messen, um die BYETTA-Dosis zu bestimmen.

Nie jest konieczne codzienne badanie poziomu cukru we krwi aby ustalić dawkę leku BYETTA.

Bestimmen Sie die Anzahl der benötigten Kapseln, um nach diesem Verfahren eine Mischung herzustellen:

Ustalić liczbę kapsułek, które są konieczne do przygotowania mikstury zgodnie z nastepującą procedurą:

Bestimmen Sie die zu verabreichende Dosis von Caelyx (gemäß der empfohlenen Dosis und der Körperoberfläche des Patienten).

Należy ustalić dawkę preparatu Caelyx przeznaczoną do podania (na podstawie zalecanego dawkowania i powierzchni ciała pacjenta).

Wählen Sie die Einstellungen und den Zeitplan aus, um zu bestimmen, wie und wann das Gerät mit dem Computer synchronisiert werden soll.

Wybierz ustawienia i harmonogram, aby ustalić sposób i czas synchronizacji urządzenia z komputerem.

Unbekannt: die Häufigkeit kann ausgehend von den verfügbaren Daten nicht bestimmt werden.

nieznane: częstotliwość nie może zostać ustalona na podstawie dostępnych danych.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (festsetzen) {tran. vb} (även: bezeichnen, umschreiben , vorgeben)

... bestimmen können.

To usuwa rozróżnienie na czas i przestrzeń i oznacza, że prawa ewolucji mogą też określać stan początkowy.

Dosierung Die Dosierung wird individuell gemäß dem Bedarf des Patienten bestimmt.

Dawkowanie Dawkowanie jest indywidualne i określane według zapotrzebowania pacjenta.

Der Blickwinkel, den Sie einnehmen, bestimmt also nahezu alles, was Sie sehen werden.

Wasz punkt widzenia określa wasz ogląd. ~~~ Wasz punkt widzenia określa wasz ogląd.

Die von Google Maps angezeigte Standardansicht wird von Ihrem Standort bestimmt.

Widok domyślny w serwisie Mapy Google jest określany na podstawie Twojej lokalizacji.

Die Indexbewertung des Computers wird durch die niedrigste Bewertung bestimmt.

Wynik podstawowy komputera jest określany przez najniższy wynik częściowy.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (festsetzen) {tran. vb} (även: bestimmen, bezeichnen, umschreiben , vorgeben)

Bestimmen Sie als Nächstes, an welchen USB-Anschluss Sie das Gerät anschließen möchten.

Następnie należy określić, do którego portu USB urządzenie ma zostać podłączone.

Auf diese Weise können Sie bestimmen, wie die Ordner benannt und organisiert werden sollen.

W ten sposób można określić sposób nadawania nazw folderom i ich organizowania.

Als Mediziner habe ich versucht, zu bestimmen, was da passiert, und die Leute dadurch zu beruhigen.

Jako lekarz, muszę określić, na czym polega przypadłość i dodać pacjentom otuchy.

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Programm mit dem größten Speicherbedarf zu bestimmen:

Aby określić, który program zużywa najwięcej pamięci, należy wykonać następujące czynności:

Wir können also innerhalb von Stunden ein ganzes menschliches Genom bestimmen.

Więc możemy teraz w kilka godzin określić cały ludzki genom.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (festsetzen) {tran. vb} (även: bestimmen, vergeben, vorsehen, vorgeben)

Ihr Arzt wird Ihr Blut kontrollieren, um den besten Zeitpunkt für die Gewinnung der Stammzellen zu bestimmen.

Lekarz będzie kontrolował wyniki badań krwi, aby wyznaczyć optymalny czas na pobranie komórek macierzystych.

Die so bestimmte Einzeldosis wird 2-mal wöchentlich über 4 Wochen verabreicht.

Wyznaczoną w ten sposób pojedynczą dawkę należy podawać dwa razy w tygodniu przez 4 tygodnie.

Und was wir herausfinden, wenn wir diese bekannten Arten kartieren, ist eine bestimmte Verteilung.

Po wyznaczeniu tras znanych zwierząt otrzymujemy właśnie takie rozmieszczenie.

Für diesen Zusammenschluss wird ein Termin gesetzt, und es wird eine für dessen Durchführung verantwortliche Stelle bestimmt.

Dla tego łączenia zostanie wyznaczona data docelowa wraz ze wskazaniem zakresu odpowiedzialności za jego wykonanie,

Radioaktive Arzneimittel dürfen nur von dazu berechtigten Personen in speziell dafür bestimmten klinischen Bereichen in Empfang genommen, gehandhabt und verabreicht werden.

Ten radiofarmaceutyk może być stosowany i podawany wyłącznie przez osoby upoważnione, w wyznaczonych do tego jednostkach klinicznych.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (festsetzen) {tran. vb} (även: benennen, bestimmen, vergeben, vorsehen)

... der Zukunft bestimmen.

To nie są cechy typowe dla starych mediów i rzadko odnoszą się do mediów dzisiejszych, ale będą wyznaczać rozrywkę przyszłości.

Die Politik bestimmt unsere Leben.

Polityka wyznacza nasze życie.

Die Aktivität wird bestimmt durch Messung der Fähigkeit von Etanercept, die von TNFα hervorgerufene Wachstumshemmung von A375-Zellen zu neutralisieren.

Siłę działania etanerceptu wyznacza się określając jego, zależną od TNFα, zdolność do hamowania wzrostu komórek A375.

Dazu gehört die Festlegung politischer Maßnahmen, wie zum Beispiel der Geldpolitik für das Eurogebiet; ebenso wird auch die Art und Weise der Umsetzung dieser Maßnahmen bestimmt.

Decyzje te dotyczą zarówno wyznaczania polityki – np. polityki pieniężnej dla strefy euro – jak i sposobów jej realizacji.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (Gesetz, Vorschrift) {tran. vb}

stanowić (ustawa, przepis) {vb}

Soweit in dieser Satzung nichts anderes bestimmt ist, beschließt der Rat der Europäischen Zentralbank mit einfacher Mehrheit seiner stimmberechtigten Mitglieder.

O ile postanowienia niniejszego Statutu nie stanowią inaczej, Rada Prezesów stanowi zwykłą większością głosów swoich członków dysponujących prawem głosu.

Und alle diese Sachen, die Treibgut und Strangut zu sein scheinen, ziehen sich im Leben tatsächlich durch diese Frage und was passiert ist, das bestimmte Dinge relevant werden.

I wszystkie te rzeczy, które stanowią miszmasz w życiu, są właściwie filtrowane przez to pytanie i efektem tego jest, że konkretne rzeczy stają się ważne.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (prägen, beeinflussen) {tran. vb} (även: prägen)

Wenn Entscheidungen das Schicksal formen, dann bestimmt durch drei Entscheidungen: Worauf wirst du dich fokussieren?

Skoro decyzje kształtują przeznaczenie, tym co determinuje zasoby są trzy decyzje.

Die monetäre Entwicklung wird von dem nach wie vor niedrigen Zinsniveau bestimmt, das sich in der kräftigen Zunahme der liquideren Komponenten der Geldmenge M3 widerspiegelt.

Dynamikę pieniądza kształtuje niski poziom stóp procentowych, co odzwierciedla silny wzrost bardziej płynnych komponentów agregatu M3.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (prägen, beeinflussen) {tran. vb} (även: prägen)

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (vorsehen, ausersehen) {tran. vb} (även: bestimmen, vergeben, vorsehen, vorgeben)

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (vorsehen, ausersehen) {tran. vb} (även: vorsehen)

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (vorsehen, ausersehen) {tran. vb} (även: vorsehen)

Nicht bei Stuten anwenden, deren Milch für den menschlichen Verzehr bestimmt ist.

Nie stosować u klaczy produkujących mleko przeznaczone do spożycia przez ludzi.

Ventavis ist zur Inhalation der vernebelten Lösung bestimmt (siehe Abschnitt 6.6).

Produkt Ventavis jest przeznaczony do inhalacji z nebulizatora (patrz punkt 6. 6).

Nicht anwerden bei Tieren, deren Milch für den menschlichen Verzehr bestimmt ist.

Nie stosować u zwierząt, których mleko przeznaczone jest do konsumpcji przez ludzi

Anwendung bei Kindern Xenical ist nicht zur Anwendung bei Kindern bestimmt.

Stosowanie u dzieci Lek Xenical nie jest przeznaczony do stosowania u dzieci.

KIOVIG ist zur intravenösen Verabreichung (Infusion in eine Vene) bestimmt.

KIOVIG jest lekiem przeznaczonym do podawania dożylnego (we wlewie dożylnym).

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (vorsehen, ausersehen) {tran. vb} (även: benennen, bestimmen, vergeben, vorsehen)

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (wissenschaftlich einordnen) {tran. vb} (även: bestimmen, bezeichnen, umschreiben , vorgeben)

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (wissenschaftlich einordnen) {tran. vb} (även: einstufen)

Wenn eine bestimmte Art von Nachricht nicht korrekt eingestuft wird, können Sie Google Mail "trainieren".

Jeśli jakiś typ wiadomości nie jest klasyfikowany poprawnie, możesz pomóc nauczyć Google Maila robić to lepiej.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (wissenschaftlich einordnen) {tran. vb} (även: einstufen)

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (wissenschaftlich einordnen) {tran. vb}

... bestimmen.

Z jednej strony, na lewym brzegu rzeki, są ludzie tacy jak ja, którzy badają planety i próbują zdefiniować środowiska.

Nebenwirkungen können in bestimmten Häufigkeiten auftreten, die folgendermaßen definiert sind:

Działania niepożądane mogą występować z określoną częstością, która jest zdefiniowana w następujący sposób:

In dem Fenster, das nun erscheint, sind die Bedingungen für bestimmte Textfarben und/oder Hintergrundfarben für Zellen definiert.

W wyświetlonym oknie zdefiniuj warunki dla konkretnych kolorów tekstu i/lub kolorów tła komórek.

Das Verteilungsvolumen kann wegen der nur minimalen Absorption und nicht bestimmbaren systemischen Pharmakokinetik des Wirkstoffs nicht ermittelt werden.

Nie można określić objętości dystrybucji leku, gdyż lek jest wchłaniany w minimalnym stopniu i jego farmakokinetyka układowa nie jest zdefiniowana.

Distribution Das Verteilungsvolumen kann wegen der nur minimalen Resorption und nicht bestimmbaren syste- mischen Pharmakokinetik des Wirkstoffs nicht ermittelt werden.

Dystrybucja Nie można określić objętości dystrybucji leku, gdyż lek jest wchłaniany w minimalnym stopniu i jego farmakokinetyka układowa nie jest zdefiniowana.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (befehlen) {intran. vb} (även: beschließen, entscheiden)

Menschen verwenden diese Zeichen, um beispielsweise zu bestimmen, wie überzeugend jemand ist, wie sympathisch, wie einnehmend, wie...

Szukają wskazówek, by zdecydować czy ktoś jest przekonujący, czy da się go polubić, czy jest zajmujący lub godny zaufania.

meinen Reichtum bestimmen könnte.

Podejmując inwestycję tak naprawdę stwierdzasz: „Akceptuję, że każda z tych 100 rzeczy może mnie spotkać i zdecydować o moim majątku”.

Zunahme einer bestimmten Art von weißen Blutkörperchen, die im Zusammenhang mit einer

Jeśli o przerwaniu terapii zdecyduje lekarz nie należy obawiać się skutków jej przerwania.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (befehlen) {intran. vb} (även: entscheiden)

Klicken Sie auf Manueller Download, wenn Sie das Herunterladen von TV-Programmlisten selbst bestimmen möchten. Diese Option muss ggf.

Kliknij opcję Pobieranie ręczne, aby samodzielnie decydować, kiedy będzie pobierany program telewizyjny w przewodniku.

Unsere Datenquelle bestimmt ob es belastbare Daten sind, nicht wir.

To źródło danych decyduje, czy te dane są rzetelne, a nie my sami.

Der Arzt bestimmt je nach Größe Ihrer Fraktur und Anzahl der gebrochenen Knochen, wie viele Kits InductOs Sie benötigen.

Lekarz decyduje, ile zestawów produktu InductOs trzeba zastosować, w zależności od rozmiaru złamania i liczby odłamków kości.

Dass es kein Zusatzvitamin für die Seele ist; dass es etwas ist, was die Qualität eines jeden Augenblicks unseres Lebens bestimmt.

Nie jest witaminowym suplementem dla umysłu. ~~~ Decyduje o jakości każdej chwili życia.

Aber wenn es doch etwas ist, was die Qualität jeden Augenblicks unseres Lebens bestimmt, dann tun wir besser daran Bescheid zu wissen, eine klare Vorstellung zu haben.

Jednak, jeśli to szczęście decyduje o jakości każdej chwili życia, lepiej wiedzieć czym jest.

bestimmen [bestimmte|bestimmt] (verfügen / über) {intran. vb}

 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "bestimmen":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "bestimmen" i Polska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Ich bestimmt nicht.

Ja z pewnością nie.

Häufigkeit unbestimmt:

Częstość nie znana:

Der Geschmack bestimmt.

Smak rządzi.

Tage, unter bestimmten

przypadkach (np. ropnie)

Es gibt bestimmt welche.

Na pewno.

Sie ganz bestimmt nicht.

Oni z pewnością nie."

Duds findet sie bestimmt.

Duds ją znajdzie.

Bestimmte Spiele Ihrer Wahl

Konkretne wybrane gry

Der Ölpreis wird bestimmt.

Ceny ropy są poza marginesem.

bestimmte Abführmittel

niektóre leki przeczyszczające.

In bestimmten Visualisierungen.

W niektórych wizualizacjach

In bestimmten Visualisierungen.

w niektórych wizualizacjach;

zwei Wochen zu bestimmen.

do hemoglobiny co 1- 2 tygodnie.

Placebo 912) umfassten, bestimmt.

Pacjenci z chorobą nowotworową wa

In bestimmten Situationen, wie z.

korzyści mogą przeważyć ryzyko.

Die Antworten finde ich bestimmt.

Tu kryją się odpowiedzi.

Placebo 912) umfasste n, bestimmt.

Pacjenci z chorobą nowotworową wa

Zur einmaligen Anwendung bestimmt.

Wyłącznie do użytku jednorazowego.

OSSEOR ist zum Einnehmen bestimmt.

OSSEOR stosuje się doustnie.

Snarlika ord