Tysk-italiensk översättning av "verleihen"

 

"verleihen" italiensk översättning

Resultat: 1-34 av 773

verleihen {verb}

verleihen [verlieh|verliehen] (ausleihen) {oreg. vb} (även: borgen, leihen, verleihen, ausleihen)

prestare {tran. vb}

... verleihen.

Ma la esorto anche, nel contempo, a prestare attenzione al passato e a dimostrare preoccupazione per la generazione che sta invecchiando...

Zweitens verlieh der Europäische Rat seiner Unterstützung einer Strategie der nachhaltigen Entwicklung Ausdruck.

In secondo luogo, il Consiglio europeo ha prestato il proprio sostegno alla strategia di sviluppo sostenibile.

Außerdem müssen der Open-Source-Software neue Impulse verliehen und bei der Energie angesetzt werden, denn in dem Programm wird den erneuerbaren Energien nicht genügend Beachtung gewidmet.

Occorre inoltre rilanciare il aperto e puntare sull’ energia, in quanto nel programma non si presta una sufficiente attenzione alle fonti rinnovabili.

verleihen [verlieh|verliehen] (ausleihen) {oreg. vb} (även: leihen)

dare in prestito {tran. vb}

verleihen [verlieh|verliehen] {tran. vb} (även: abtreten, anweisen, etw. bestimmen, etw. festsetzen)

Ich bin daher sehr glücklich, daß meine Fraktion den Antrag gestellt hat, den nächsten Sacharow-Preis Herrn Rugova zu verleihen.

Pertanto mi compiaccio che il mio gruppo abbia avanzato la proposta di assegnare a Rugova il prossimo premio Sacharov.

In diesem Jahr hat das Europäische Parlament beschlossen, den Sacharow-Preis zum ersten Mal an drei Persönlichkeiten zu verleihen.

Quest'anno, per la prima volta, il Parlamento europeo ha deciso di assegnare il premio Sacharov a tre vincitori.

Wir schulden diesem Manne Schutz, denn wozu sonst sollte es dienen, jedes Jahr im Dezember diese Auszeichnung zu verleihen, die eine Art

Dobbiamo proteggere quest'uomo, altrimenti non servirà a niente assegnare ogni mese di dicembre questo riconoscimento, che è una sorta di

Frau Präsidentin, 1994 verlieh das Europäische Parlament den Sacharow-Preis an Frau Taslima Nasreen.

Signora Presidente, nel 1994 il Parlamento europeo assegnò il premio Sacharov alla signora Taslima Nasreen.

Sodann müssen uns mehr Befugnisse verliehen werden.

E'poi necessario che ci vengano assegnate maggiori competenze.

verleihen [verlieh|verliehen] (dare in prestito) {tran. vb} (även: borgen, leihen, verleihen, ausleihen)

prestare {tran. vb}

verleihen [verlieh|verliehen] (geben) {tran. vb} [bild.] (även: übertragen)

Besonders wichtig sind Fortschritte, die dem Europäischen Parlament mehr Gewicht verleihen.

Particolarmente importante sono le misure volte a conferire maggior peso al Parlamento europeo.

Daraus ergibt sich also die erste Priorität: nämlich der Charta Rechtverbindlichkeit zu verleihen.

Pertanto, la priorità principale è di conferire alla Carta un'effettiva portata giuridica.

Also müssen wir im Europäischen Parlament Druck machen, um diesen Frauen mehr Status zu verleihen.

Perciò noi, al Parlamento europeo, dobbiamo esercitare pressione per conferire uno status a queste donne.

Ein lächerlicher Personenkult soll dem Staatsoberhaupt einen fast göttlichen Status verleihen.

Un ridicolo culto della personalità ha il compito di conferire al capo dello Stato uno status quasi di divinità.

Mit dem heutigen Beschluss verleiht das Parlament seiner Position stärkeren Nachdruck.

Con la decisione di oggi, quest’ Assemblea conferisce alla sua posizione un profilo più elevato.

leihen {verb}

leihen [lieh|geliehen] {tran. vb} (även: borgen, verleihen, leihen, ausleihen)

prestare {tran. vb}

Das Parlament beabsichtigt beispielsweise, der Kommission 43 Millionen Euro zu leihen, der Rat 18 Millionen Euro.

Per esempio, il Parlamento intende prestare alla Commissione 43 milioni di euro, e il Consiglio 18 milioni.

Abgesehen davon glaube ich allmählich, daß es bald soweit kommt, daß eine Initiative für die Verleihung des Nobelpreises an Holbrooke und Milosevic ins Leben gerufen wird.

Detto questo, comincio a credere che ci troveremo presto impegnati in un'iniziativa a favore del premio Nobel per Holbrooke e per Milosevic.

leihen [lieh|geliehen] {tran. vb} (även: verleihen)

dare in prestito {tran. vb}

leihen [lieh|geliehen] (dare in prestito) {tran. vb} (även: borgen, leihen, verleihen, ausleihen)

prestare {tran. vb}

leihen [lieh|geliehen] (ricevere in prestito) {tran. vb} (även: borgen, leihen, verleihen, ausleihen)

prestare {tran. vb}
 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "verleihen":

Synonymer (tyska) till "leihen":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "verleihen" i Italienska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Sie sollen die Lorbeeren verleihen.

Spetta a loro concedere gli onori.

Nur Gott kann Gesundheit verleihen.

Solo Dio può dare la salute.

Das verleiht dem Ganzen nur noch mehr Nachdruck.

Ciò non fa che confermare questa posizione.

Wir müssen dieser Politik neuen Auftrieb verleihen.

Dobbiamo dare slancio a tale politica.

Das könnte der gesamten EU einen Impuls verleihen.

In questo modo, tutta l’ Unione europea crescerebbe.

Es hat dem einheitlichen Geld ein Gesicht verliehen.

Ha dato un volto alla moneta unica.

Verleihen wir also unserer Wirtschaft einen neuen Impuls!

Diamo quindi alla nostra economia un nuovo impulso!

Mehrere Mitglieder haben dieser Sorge Ausdruck verliehen.

Molti deputati hanno dato voce a questa preoccupazione.

Ich möchte der Zivilgesellschaft eine lautere Stimme verleihen.

Voglio che venga data più voce alla società civile.

Wir müssen daher der Küstenschifffahrt mehr Bedeutung verleihen.

Non bisogna quindi badare a spese per la navigazione marittima.

Diesen Aspekten sollte mehr Nachdruck verliehen werden.

Questi elementi dovrebbero ricevere una maggiore considerazione.

Dies dürfte der Wirtschaft von Montenegro starke Impulse verleihen.

Questo darà grande impulso all'economia montenegrina.

Diese Aussagen verleihen meiner Frage an Herrn Solana Nachdruck.

Le posizioni espresse ripropongono la mia domanda al signor Solana.

Dieser Haltung wurde in zahlreichen Erklärungen Ausdruck verliehen.

Questa posizione è stata espressa in numerose dichiarazioni.

Diese Verfassung verleiht Europa eine stärkere Stimme in der Welt.

Con questa Costituzione l’ Europa avrà una voce più forte nel mondo.

Mit diesen einzelnen Bausteinen verleihen wir Lissabon einen Sinn.

Ecco allora che da tanti frammenti noi stiamo dando un senso a Lisbona.

Meiner Meinung nach würde uns dies eine besondere Legitimität verleihen.

Sono del parere che ciò ci assicurerebbe una legittimità unica.

Ich muss daher meinem Erstaunen über diese Situation Ausdruck verleihen.

Devo pertanto dirmi molto sorpresa di ciò che è successo.

Nur dann werden wir den Olympischen Spielen wieder einen Sinn verleihen.

Solo allora restituiremo alle Olimpiadi il loro significato.

Abschließend möchte in noch einem nationalen Gedanken Ausdruck verleihen.

Concludo con un ultimo pensiero sull'aspetto nazionale.

Snarlika ord