Tysk-italiensk översättning av "schaffen"

 

"schaffen" italiensk översättning

Resultat: 1-44 av 3367

schaffen {verb}

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tran. vb} (även: entwickeln)

creare [creo|creato] {tran. vb}

Es geht nicht darum, überall in Europa künstlich gleiche Bedingungen zu schaffen.

Non si tratta di creare artificiosamente le stesse condizioni ovunque in Europa.

D.h. wir müssen hier die Kraft aufbringen, wettbewerbsfähige Strukturen zu schaffen.

Dobbiamo compiere ogni possibile sforzo per creare strutture concorrenziali.

Erstens, die Notwendigkeit, einen für Forscher attraktiven Binnenmarkts zu schaffen.

In primo luogo, occorre creare un mercato unico invitante per i ricercatori.

Das eine ist, daß wir mit Artikel 13 gleiche Möglichkeiten für alle schaffen.

In primo luogo, è necessario creare una situazione di parità mediante l'articolo 13.

Sie sagen, dass Sie durch die Energiepolitik Arbeitsplätze schaffen wollen.

Lei ha detto che vuole creare occupazione per mezzo della politica energetica.

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tran. vb} (även: tun, machen, arbeiten, begehen)

fare [faccio|fatto] {tran. vb}

Hier muss meiner Ansicht nach auch die EVP bei sich selbst Klarheit schaffen.

A tale proposito a mio avviso anche il PPE deve fare chiarezza al proprio interno.

Wir müssen endlich vorankommen, indem wir eine Offensive des Vertrauens schaffen.

Dobbiamo finalmente fare passi avanti, creando un'offensiva della fiducia.

Wir müssen jetzt im Parlament den nötigen Platz für die Erweiterung schaffen.

Dobbiamo fare un po'di posto in quel Parlamento in vista dell'ampliamento.

Wir können alle nur auffordern, hier die entsprechenden Grundlagen zu schaffen.

Non possiamo fare altro che raccomandare che si gettino le fondamenta in quest'ambito.

Was ist auf europäischer Ebene eher zu schaffen als in den einzelnen Mitgliedstaaten?

Cosa si può fare meglio a livello europeo invece che a livello di singoli Stati membri?

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tran. vb} (även: zusammenstellen, tun, kombinieren)

Sicherlich müssen wir es schaffen, dass der Hunger in der Welt endlich der Vergangenheit angehört.

E’ nostro dovere riuscire finalmente, in tutto il mondo, a consegnare la fame alla storia: ma come?

Unser zweites Hauptanliegen ist es, Synergien zu schaffen.

Il secondo problema che ci sta a cuore è quello di riuscire a sviluppare sinergie.

Hier müssen die europäischen Partner voneinander lernen, wie wir mehr Beschäftigung schaffen können.

I partner europei devono prendere esempio reciprocamente su come riuscire a creare più posti di lavoro.

Wir müssen auch festhalten, dass unsere amerikanischen Freunde den Frieden alleine nicht schaffen können.

Dobbiamo constatare che i nostri amici statunitensi non possono riuscire da soli a instaurare la pace.

Ich bin auch der Meinung, daß wir das schaffen müssen.

Anch'io sono del parere che dobbiamo riuscire a raggiungere questo obiettivo.

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tran. vb} (även: wirken, bewirken, entwickeln, fertigen)

produrre {tran. vb}

Ich glaube, dass das der einzige Weg ist, um mehr Wachstum zu erreichen und neue Arbeitsplätze zu schaffen.

Credo che questo sia l’ unico modo di produrre più crescita e nuovi posti di lavoro.

Nur so können wir Ergebnisse schaffen, die sich in konkreten Nutzen für das Leben der Menschen niederschlagen.

Solo in questo modo potremo produrre risultati che si traducano in vantaggi concreti per i nostri cittadini.

Aber wir müssen auch wissen, daß die Vereinbarungen freiwillig getroffen sind, dann aber auch positive Anreize schaffen können.

Dobbiamo anche riconoscere che questi accordi conclusi volontariamente possono produrre anche stimoli positivi.

Zweitens die Ausdehnung der Rechtsprechung des Gerichtshofs als Erzeuger von Gemeinschaftsrecht, wenn das Parlament keines zu schaffen

produrre tale diritto.

Sie schafft Arbeit und Beschäftigung in Gebieten, in denen es nur wenige wirtschaftliche Alternativen gibt.

Produce attività e posti di lavoro in aree in cui abitualmente si offrono scarse alternative economiche.

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tran. vb} (även: bewirken, besorgen, verschaffen, beschaffen)

procurare {tran. vb}

... Spekulation schaffen.

La disoccupazione di massa è parte di tale sistema, che vede i politici europei procurare ai capitali un campo d'azione libero, per...

Wir haben für den Bericht gestimmt, der die Schaffung einer Europäischen Staatsanwaltschaft vorsieht.

Abbiamo votato a favore della relazione volta a creare una procura europea.

In seiner Stellungnahme spricht sich der Ausschuss für konstitutionelle Fragen für die Schaffung einer Europäischen Staatsanwaltschaft aus.

Nel suo parere, la commissione per gli affari costituzionali ha detto SÌ all'istituzione di una procura europea.

Das Europäische Parlament fordert schon seit geraumer Zeit die Schaffung einer europäischen Staatsanwaltschaft mit Zuständigkeit für die Interessen der Union.

Il Parlamento europeo da tempo chiede la creazione di una procura europea incaricata di tutelare gli interessi dell'Unione.

Das Ziel, das die fünf Waisen stecken - Schaffung einer europäischen Staatsanwaltschaft innerhalb eines Jahres -, ist ehrgeizig, aber bei gutem Willen durchaus machbar.

L'obiettivo che i cinque Saggi si sono posti con la creazione di una Procura europea entro un anno è ambizioso, ma sicuramente raggiungibile se c'è la volontà di farlo.

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tran. vb} (även: gründen, errichten, bilden, einsetzen)

Viele von uns hatten die Hoffnung, daß Europa den Rahmen für die Versöhnung beider Teile Irlands schaffen würde.

Molti di noi speravano che l'Europa potesse costituire il quadro per riconciliare entrambi le parti dell'Irlanda.

Ziel des Vorschlags ist bekanntlich, für eine bereits geübte Praxis die erforderliche Rechtsgrundlage zu schaffen.

Come noto, la proposta ha l'obiettivo dei costituire una base giuridica per una prassi già esistente.

Es geht ja nicht darum, europäische Parteien zu schaffen.

Non si tratta di costituire partiti europei.

Da sie um das Wort bitten, werde ich ihnen eine kurze Redezeit gewähren, ohne damit einen Präzedenzfall zu schaffen.

Senza che ciò vada a costituire un precedente, visto che mi chiedono la parola, gliela darò affinché intervengano molto brevemente.

Ein konkreter Schritt in diese Richtung wäre die Schaffung von alleinigen Anlaufstellen.

La creazione di sportelli unici costituirà un intervento specifico in tal senso.

schaffen [schuf; schaffte|geschaffen; geschafft] {tran. vb} (även: aufnehmen, herstellen, errichten, einsetzen)

instaurare {tran. vb}

Wir müssen auch eine effektivere Zusammenarbeit zwischen unseren Ländern schaffen.

Dobbiamo instaurare una più efficace collaborazione tra i nostri paesi.

Auf diese Weise wird es uns gelingen, einen europäischen Luftsicherheitsraum zu schaffen.

In questo modo, riusciremo a instaurare uno spazio europeo di sicurezza aerea.

Wir waren bestrebt, diese Spannung abzubauen und ein sachliches Kooperationsverhältnis zu schaffen.

Ci siamo sforzati per eliminare tale tensione e instaurare un rapporto di cooperazione obiettivo.

Wir müssen dort Vertrauen schaffen, wir müssen dort eine Freihandelszone schaffen.

Dobbiamo instaurare un clima di fiducia in quelle regioni, dobbiamo creare una zona di libero scambio.

Wir müssen auch festhalten, dass unsere amerikanischen Freunde den Frieden alleine nicht schaffen können.

Dobbiamo constatare che i nostri amici statunitensi non possono riuscire da soli a instaurare la pace.
 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "schaffen":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "schaffen" i Italienska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

     es schaffen

Schafft ihn runter.

Tiratelo giù.

Schafft ihn weg!

Portatelo via di qui.

Das müssen wir schaffen.

Dobbiamo riuscirci.

Wie ist das zu schaffen?

Come possiamo ottenerlo?

Bis dahin schaffen wir's.

Dovremmo farcela.

Es ist zu schaffen.

E’ un obiettivo possibile.

15 % schaffen sie selbst.

Del 15 % si occupano da soli.

Wir könnten es also schaffen.

Insomma, possiamo farcela.

Mein Gott, wir schafften es.

Perbacco, ce l'abbiamo fatta.

Wir versuchen, sie zu schaffen.

Stiamo cercando di crearla.

Ich schaffte es und Buzz nicht.

Io ce l'ho fatta, ma Buzz no.

So schaffen wir es wahrlich nicht!

E'chiaro che così non va!

Gemeinsam können wir es schaffen.

Tuttavia, insieme possiamo farcela.

Das hätte Klarheit schaffen können.

Sarebbe stato illuminante.

Snarlika ord