Tysk-italiensk översättning av "angeschlossen"

 

"angeschlossen" italiensk översättning

Resultat: 1-27 av 144

angeschlossen {adjektiv}

affiliato {adj.}
annesso (unito) {adj.}

Wir wollen nicht, dass das Kosovo letztlich an eines der Nachbarländer angeschlossen wird, da dies der Stabilität ebenso abträglich wäre.

Non vogliamo che il Kosovo sia annesso a uno dei paesi confinanti, perché non sarebbe neppure nell’ interesse della stabilità.

anschließen {verb}

anschließen [schloss an|angeschlossen] {vb} (även: etw. befestigen)

angeschlossen (Partizip Perfekt)

allacciato (Participio passato)

anschließen [schloss an|angeschlossen] {tran. vb} (även: festmachen, binden, schnüren, zuschnüren)

angeschlossen (Partizip Perfekt)

allacciato (Participio passato)

anschließen [schloss an|angeschlossen] {tran. vb} (även: etw. verbinden, verbinden, schließen, einstecken)

angeschlossen (Partizip Perfekt)

collegato (Participio passato)
 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "angeschlossen":

Synonymer (tyska) till "anschließen":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "angeschlossen" i Italienska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Natürlich haben wir uns dem nicht angeschlossen!

Evidentemente non l'abbiamo sostenuto.

Diese soll nun Ziel 1 angeschlossen werden.

L'obiettivo 6 verrà ora a confluire nell'obiettivo 1.

Das Europäische Parlament hat sich dem 1996 angeschlossen.

Il Parlamento europeo ha aderito alla proposta nel 1996.

Ich weiß nicht, ob sich eine andere Fraktion angeschlossen hat.

Non so se qualche altro gruppo si sia associato alla richiesta.

Auch vor einem Jahr haben sich uns neue Mitglieder angeschlossen.

Sempre un anno fa si sono uniti a noi nuovi paesi membri.

Dieser Auffassung hat sich die Mehrheit des Ausschusses angeschlossen.

La maggioranza della commissione ha appoggiato questo punto di vista.

Das Europäische Parlament hat sich der ersten Philosophie angeschlossen.

Il Parlamento europeo ha sposato la prima filosofia.

Ich habe mich mehrmals diesen Anprangerungen und Aufrufen angeschlossen.

In varie occasioni mi sono unito a tali condanne e appelli.

Es war richtig, dass sich das Parlament der Kommission angeschlossen hat.

Il Parlamento ebbe ragione, a suo tempo, a sostenere la Commissione.

Zwei Drittel der Welt sind nämlich noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.

Ben 2/ 3 dei paesi del mondo non sono allacciati ad una rete elettrica.

Der Haushaltskontrollausschuss hat sich diesem Wunsch nicht angeschlossen.

La commissione per il controllo dei bilanci non ha fatto proprio tale desiderio.

Dem hat sich die dänische Regierung mit einer ähnlichen Klage angeschlossen.

Il governo danese ne ha seguito l’ esempio e ha avviato un procedimento analogo.

Herr Wynn hat sich in diesem Fall leider der Minderheit angeschlossen.

Sfortunatamente l'onorevole Wynn faceva parte della minoranza in quell'occasione.

Die deutsche, noch amtierende, Bundesregierung hat sich dem natürlich angeschlossen.

Inutile dire che il governo tedesco, ancora in carica, la ha accettata.

Das war eine Forderung dieses Parlaments, der ich mich uneingeschränkt angeschlossen habe.

Era una richiesta di questo Parlamento, da me pienamente condivisa.

Der Ausschuß für Haushaltskontrolle hat sich dem mit breiter Mehrheit angeschlossen.

La commissione per il controllo dei bilanci condivide ad ampia maggioranza questa posizione.

Nachdem das Dokument fertig war, hat sich eine sechste Fraktion diesem Antrag angeschlossen.

A documento ultimato, un sesto gruppo si è associato alla risoluzione.

Die Kommission wird prüfen, ob sie an unser europäisches System angeschlossen werden können.

La Commissione valuterà se possono essere collegati al sistema europeo.

Fast 30 Entwicklungsländer von drei Kontinenten haben sich der Initiative angeschlossen.

A quest'iniziativa hanno aderito circa 30 paesi in via di sviluppo di tre diversi continenti.

Deswegen bitte ich darum, daß eine Entschließung an die mündliche Anfrage angeschlossen wird.

Ecco perché vorrei che l'interrogazione orale fosse seguita da una risoluzione.

Snarlika ord