Sammanfattning

Sein {substantiv}
existence · essence

sein {verb}
être · exister

sein {adjektiv}
ses

sein {pronomen}
le sien · son

sein {substantiv}
Innere · Schoß · Brust

utförlig information

Synonymer

Sein: Dasein · Wesen · Existenz

sein: (sich) befinden · existieren · seine

sein: buste · corsage · gorge

mer (20)

Användningsexempel

sind.
leck sein
wert sein

mer (20)

Tysk-fransk översättning av "Sein"

 

"Sein" fransk översättning

Resultat: 1-42 av 146482

Sein {substantiv}

Sein {neut.} (även: Existenz, Dasein)

existence {fem.}

Es geht hier und heute nicht um das Sein oder Nichtsein des Europäischen Sozialfonds.

Il n'est pas question aujourd'hui de l'existence ou de la disparition du Fonds social européen.

Und die Grundlage ihrer wirtschaftlichen Existenz besteht darin, den Behörden nicht bekannt zu sein.

Et la condition de leur existence économique est de n'être pas connues.

Sie spielt auf die Situation des Menschen an, der sein Leben gern als einen Weg beschreibt.

Celui-ci ramène à la condition de l'homme qui aime décrire sa propre existence comme un cheminement.

Wo wir solche Kooperation, solche Koordination haben, da werden wir, denke ich, noch effizienter sein.

L'existence de cette coopération, de cette coordination, nous rend, je pense, plus efficaces.

Die Existenz des Euro-11-Rates mag zweckmäßig und ein sehr pragmatisches Verfahren sein.

L'existence du Conseil de l'Euro 11 peut se révéler utile et constituer une procédure très pragmatique.

Sein {neut.} (även: Benzin)

essence {fem.}

Dies war sein Ziel, und dies ist weiterhin sein grundsätzliches Wesen.

Tel était son objectif et telle est encore son essence fondamentale.

Das kann unserer Meinung nach nicht Sinn eines solchen Vorschlags sein.

Telle ne peut être, pour nous, l'essence d'une telle proposition.

Für Schwefel müssen es 30 mg/kg für Benzin und für Diesel sein.

En ce qui concerne le soufre, le seuil doit être de 30 mg/ kg, tant pour l'essence que pour le diesel.

Wir wollen nicht beim Benzin kaufen sein; Wir wollen etwas Grünes tun.

Nous ne voulons pas être là, achetant de l'essence; nous voulons être en train de faire quelque chose de vert.

Daher sollten sie in jeder Hinsicht respektiert werden und niemals Grund für kämpferische Auseinandersetzung sein.

La différence est l'essence de l'humanité et elle devrait dès lors être totalement respectée et ne jamais être source de conflits.

sein {verb}

Wir als Europäer können stolz darauf sein, dass wir diese Rolle spielen können.

En tant qu'Européens, nous pouvons être fiers d'être capables de jouer ce rôle.

Und ich denke es sollten um die 100 Millionen oder vielleicht 500 Millionen sein.

Et je pense que ça devrait être environ 100 millions ou peut-être 500 millions.

Die sofortige physische Eliminierung ohne Urteil scheint gängige Praxis zu sein.

L'élimination physique immédiate, sans jugement, semble être pratique courante.

Dies ist ein Fehlverhalten des Umweltministers, wie es schlimmer nicht sein kann!

Il ne peut être de faute plus grave dans le chef du ministre de l'Environnement.

Es gibt also Fälle, in denen die Festlegung von Grenzwerten notwendig sein kann.

Il y a donc des cas où l'établissement de valeurs limites peut être nécessaire.

sein [war|gewesen] {intran. vb} (även: vorhanden sein, stehen, da sein)

Ich glaube, daß die Transparenz insbesondere auch bei den Preisen gegeben sein muß.

Je crois que la transparence doit également exister, en particulier, pour les prix.

Vor dem Gesetz müssen alle gleich sein, unabhängig von ihrer Nationalität.

L'égalité face à la loi doit exister pour tous, quelle que soit la nationalité.

Hierzu wird eine feierliche Abstimmung des Parlaments erforderlich sein.

Celle -ci a besoin, pour exister, d’ un vote solennel de notre Assemblée.

Die Möglichkeit einer unabhängigen Vorabkontrolle muss jedoch nach wie vor gegeben sein.

La possibilité de contrôles indépendants ex ante doit continuer d'exister.

Die für alle Parteien geltenden Verpflichtungen müssen ausgewogen sein.

Il doit exister un équilibre dans les obligations de toutes les parties.

sein {adjektiv}

sein {adj.}

ses {adj. mask./fem. plur.}

Um sein Ziel zu erreichen, setzt er Verführungskunst, Drohungen und Gewalt ein.

Il utilise, pour parvenir à ses fins, la séduction, les menaces, les violences.

In Schottland gilt ein drakonisches Regime, das sein Ziel jedoch verfehlt hat.

En Écosse, nous avons subi un régime draconien qui n'a pas atteint ses objectifs.

Sie setzen sich für ihre Ideen ein, müssen aber gleichzeitig unabhängig sein.

Elle s’engage pour ses idées, mais en même temps son indépendance est nécessaire.

Mau verstarb vor fünf Monaten, aber sein Erbe und seine Lektionen leben fort.

Mau est décédé il y a 5 mois, mais son héritage et ses leçons continuent à vivre.

Wenn er sie aus der Ferne sieht, hören sie bereits sein Grollen und Aufheulen.

Lorsque de loin elle les voit, ils entendront sa fureur et ses pétillements.

sein {pronomen}

sein {pron.}

le sien {pron.}

Ohne sein Engagement wäre dieser Bericht nicht so prima ausgefallen.

Sans l'engagement qui a été le sien, ce rapport n'aurait pas été aussi bon.

Ich nenne einen Namen, der der seinige sein könnte.

J'appelle un nom qui pourrait être le sien, cela est pour vous, vieil homme.

Allerdings weise ich darauf hin, dass von der Kommission bemerkt wurde, sein Änderungsantrag sei falsch und meiner richtig.

Je souligne toutefois que la Commission a dit que le sien n'était pas correct, mais le mien bien.

Wir verlangen nicht von Schweden, sein System zu ändern, aber wir wollen uns auch nicht das seine aufzwingen lassen.

Nous ne demandons pas à la Suède de changer son système, mais nous ne voulons certainement pas qu'elle nous impose le sien.

Und wenn Europa so weitermacht wie bisher, dann wird es auch für Italien immer schwieriger, sein politisches Projekt voranzutreiben.

Et si l'Europe continue ainsi, il sera plus difficile, même en Italie, de porter en avant le projet politique qui est le sien.

sein {pron. maks.}

son {pron. maks.}

Sein Bericht befasst sich mit mehreren vom Luftverkehr verursachten Problemen.

Son rapport s'attaque à plusieurs problèmes engendrés par le transport aérien.

Wer gab durch sein Verhalten dem Markt gegenüber der Volksgesundheit den Vorzug?

Qui a, par son comportement, privilégié le marché par rapport à la santé publique?

Dem Berichterstatter wird klar sein, dass ich seinen Bericht immer noch nicht mag.

Le rapporteur constatera clairement que je n’ apprécie toujours pas son rapport.

Ihr Bericht enthält Vorschläge, die für die Zukunft sehr nützlich sein werden.

Son rapport contient des suggestions qui s'avéreront très utiles dans l'avenir.

Nach dem Bericht zur Humangenetik ist dies sein zweiter Bericht in einem Jahr!

Il s'agit de son deuxième rapport en un an, après celui sur la génétique humaine!

sein {substantiv}

Innere {neut.}

sein {mask.} (även: intérieur, fond, centre, dedans)

Schoß {mask.} [högt.]

sein {mask.}

Brust {fem.} [anat.]

sein {mask.} [anat.] (även: poitrine)

Nach der Injektion wird die Brust der Patientin zwischen den Detektoren platziert.

Après l'injection, le sein de la patiente est placé entre les détecteurs.

Eine Brust, die in die letzten beiden Kategorien fällt, gilt als dicht.

Un sein qui fait partie de ces deux dernières catégories est considéré comme dense.

Sie kam zu mir, nachdem sie einen Knoten in ihrer Brust entdeckt hatte.

Elle est venue me voir après avoir découvert une grosseur au sein.

Deshalb ist es einfach, diesen Tumor im oberen Teil dieser Brust mit viel Fettgewebe zu sehen.

Il est facile de voir cette tumeur dans la partie supérieure de ce sein graisseux.

Aber stellen Sie sich vor, wie schwierig es wäre, diesen Tumor in dieser dichten Brust zu finden.

Mais imaginez à quel point il serait difficile de trouver une tumeur dans ce sein dense.
 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "Sein":

Synonymer (tyska) till "sein":

Synonymer (franska) till "sein":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "Sein" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

sind.

euro.

     leck sein

     wert sein

Sein Haus?

Sa maison?

     nötig sein

     tätig sein

     aktiv sein

Sei ruhig.

Tais-toi!

Da ist er!

Le voilà!

Da ist er.

Le voilà!

Da ist er.

Le voilà.

Sei still!

Tais-toi!

Sei still!

Ta gueule.

Wo ist es?

C'est où?

     schwer sein

     lästig sein

Ist hübsch.

C'est bien.

Wer ist er?

Qui est-ce?

Waren

Marchandise

Wer ist da?

Qui va là?
 

Träffar i forumet

Forumträffar för "Sein" på franska

Snarlika ord