Tysk-fransk översättning av "implizieren"

 

"implizieren" fransk översättning

Resultat: 1-21 av 43

implizieren {verb}

implizieren {vb} (även: involvieren, verstricken)

... höhere öffentliche Investitionen implizieren muß.

... impliquer davantage d'investissements publics.

Dieses Konzept impliziert ein höheres Maß an Subsidiarität als dies zur Zeit der Fall ist.

Elle implique cependant une plus grande subsidiarité qu’ à l’ heure actuelle.

Dies impliziert gleichzeitig die Achtung der Rechte jedes einzelnen Bürgers.

Cela implique également le respect des droits de tout citoyen.

Diese Männer sollen nicht direkt impliziert, sondern, wie Sie sagen, verfügbar sein: aber wo denn?

Ces hommes ne seraient pas directement impliqués, dites -vous, mais disponibles: où cela donc?

Dieses impliziert gleichzeitig alles, was wir nicht wollen.

Cela implique aussi de dire tout ce dont nous ne voulons pas.
 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "implizieren":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "implizieren" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Sie impliziert die Kennzeichnung.

Cette exigence faisait partie de ce régime.

All dies impliziert einen mühsamen Prozess.

Toutes ces divergences de vues rendent ce processus laborieux.

Allein das Wort impliziert bereits sehr viele Differenzen.

L'expression suffit à elle seule à soulever maintes divergences.

Eine solche Maßnahme könnte durchaus Diskriminierung implizieren.

Une telle mesure pourrait fort bien engendrer une discrimination.

Er impliziert vielmehr, dass die Türkei nicht allzu willkommen ist.

Il sous-entend plutôt que la Turquie n'est pas la bienvenue.

Nennen wir es anders, weil es ja auch mitschwingend andere Dinge impliziert.

Donnons -lui un autre nom, parce qu’ il a d’ autres implications.

Der Antrag impliziert einen weitgehenden Schutz der europäischen Knoblauchproduzenten.

La proposition prévoit une vaste protection des producteurs européens d'ail.

Diese Glaubwürdigkeit impliziert jedoch, dass wir auch die Kriterien glaubwürdig handhaben.

Cette crédibilité doit toutefois aller de pair avec le respect des critères.

Diese Rolle impliziert aber nicht, dass ihre Befugnisse unbegrenzt erweitert werden müssen.

Ce rôle n'implique toutefois pas que leurs compétences doivent être étendues à l'infini.

Erstens wollten wir verdeutlichen, was der Vorschlag bereits impliziert.

Premièrement, celui de rendre explicite ce qui se trouve déjà implicitement dans la proposition.

Es gibt eine genaue Begriffsbestimmung dessen, was „ öffentliche Entwicklungshilfe“ impliziert.

Il existe une définition précise des éléments couverts par le terme« aide publique au développement».

Es impliziert auch Übereinstimmung in Fragen, denen sich die Regierungen im Konvent widersetzt hatten.

Elle suppose également que les gouvernements acceptent ce à quoi ils étaient opposés lors de la Convention.

Die Änderung des SOLAS-Übereinkommens und des Teils A des ISPS-Codes impliziert verbindliche Vorschriften.

Les amendements à la convention SOLAS et à la partie A du code ISPS contiennent des dispositions obligatoires.

Diese Aussage impliziert die Behauptung, das Resultat des Marktgeschehens sei das einzig richtige Ergebnis.

Implicitement, cette prise de position érige en effet le résultat du jeu du marché comme la seule issue correcte.

Flachs und Hanf sind ganz besondere Produkte, die einen erheblichen Wertzuwachs implizieren und Arbeitsplätze schaffen.

Il s'agit d'un produit tout à fait particulier, qui offre une forte valeur ajoutée et constitue une source d'emplois.

Der Beitritt zur Eurozone sollte auf der Grundlage der Kriterien von Maastricht erfolgen und nichts anderes implizieren.

L’ entrée dans la zone euro doit reposer sur les critères de Maastricht et ne doit pas avoir d’ autres répercussions.

Wir wussten, dass wir das nicht alleine schaffen konnten, und keinesfalls wollten wir jemals implizieren, AMD könne das alleine.

Nous savions que nous n'y arriverions jamais seul, et nous n'avons jamais prétendu que AMD pourrait le faire seul.

Ich möchte von Kommissar Byrne hören, daß er für alles eintritt, was in Artikel 152 bei seiner Aufnahme in den Vertrag impliziert war.

Je souhaiterais que le commissaire Byrne nous dise qu'il défendra tout ce qu'impliquait l'article 152 dès son adjonction au Traité.

Im Bericht wird in keiner Weise impliziert, dass die Lösung dieser Probleme eine Voraussetzung für die Aufnahme von Verhandlungen ist.

Le rapport ne suggère en aucun cas que leur résolution est une condition préalable à l’ ouverture des discussions.

Dies impliziert ein auch im zweiten Halbjahr anhaltendes Wachstum des realen BIP, was im Einklang mit den bisherigen Erwartungen steht.

Conformément aux anticipations antérieures, le PIB en volume devrait donc continuer de progresser au second semestre de l’année.

Snarlika ord