Tysk-fransk översättning av "bis zu"

 

"bis zu" fransk översättning

Resultat: 1-27 av 1212

bis zu {preposition}

bis zu {prep.} (även: auf, bis, bis auf)

jusqu'à {prep.}

Sie können bis zu fünf Referenznummern generieren, ohne eine Zahlung zu senden.

Vous pouvez générer jusqu'à cinq numéros de référence sans envoyer un paiement.

Was verbindet Leute, die es den ganzen Weg über bis zu einem Doppelgrab schaffen?

Qu'est ce que les gens qui arrivent ensemble jusqu'à l'enterrement ont en commun ?

Sie können bis zu zwanzig Ziele erstellen, wenn Sie alle vier Sätze verwenden.

Vous pouvez créer jusqu'à 20 objectifs si vous utilisez les quatre ensembles.

Die Bearbeitung einer Rückerstattung dauert in der Regel bis zu vier Wochen.

Le traitement des remboursements demande généralement jusqu'à quatre semaines.

Bis neue Mittel verfügbar sind, können dagegen bis zu sechs Monate vergehen.

Pour que de nouveaux fonds soient dégagés, il faudra attendre jusquà six mois.

bis zu {prep.} (även: bis)

d'ici à {prep.}

Bis zu deren Eingreifen sind die Täter in der Regel über alle Berge.

D'ici à ce que ceux -ci interviennent, les délinquants ont généralement pris le large.

Der Weg, der bis zu dem in Lissabon festgelegten zeitlichen und politischen Meilenstein des Jahres 2010 vor uns liegt, ist weit und

Le chemin que nous avons à parcourir d'ici à 2010, horizon temporel et politique qui a été arrêté à Lisbonne, est long et rude.

Im Hinblick auf die Entwicklungshilfe besteht die Gefahr, dass bis zu 700 Millionen EUR bis 2007 nicht genutzt werden.

Dans le domaine de l’ aide au développement, le risque existe que pas moins de 700  millions d’ euros ne soient pas employés dici à la

Aus den Berechnungen in der Mitteilung wird deutlich, daß mit der derzeitigen Politik bis zum Jahr 2010 die Emissionen um bis zu 15 % im

Les calculs de la communication montrent qu'une réduction de 15 % maximum, par rapport à 1990, est possible d'ici à 2010 si l'on se base

bis {preposition}

bis {prep.} (även: auf, bis zu, bis auf)

jusqu'à {prep.}

Es geht doch nicht an, daß wir diesen gesamten Komplex bis Mitternacht bereden!

Il ne peut être question d'aborder toutes les questions agricoles jusqu'à minuit.

Sie können bis zu fünf Referenznummern generieren, ohne eine Zahlung zu senden.

Vous pouvez générer jusqu'à cinq numéros de référence sans envoyer un paiement.

Wir alle sind so lange ruhelos, bis wir Ruhe in der Gegenwart des Herrn finden.

Nous sommes tous agités jusqu’à ce que nous trouvions le repos dans Sa présence.

In totalitären Staaten sind die Menschen schuldig, bis ihre Unschuld bewiesen ist.

Dans les États totalitaires, les gens sont coupables jusquà preuve du contraire.

Der Kampf gegen die Richtlinie muss so lange geführt werden, bis sie endgültig...

La lutte contre la directive doit se poursuivre jusquà ce qu’ elle finisse …

bis {prep.} (även: bis zu)

d'ici à {prep.}

Dann könnten wir bis zum Sommer eine Sitzung zur Rechnungsbestätigung vorsehen.

Aussi, d'ici à l'été, pourrions -nous tenir une séance pour approuver les comptes.

So wird vorgeschlagen, die Frauenbeschäftigungsquote bis 2010 auf 60 % zu erhöhen.

Il est ainsi proposé de porter le taux d'emploi des femmes à 60 % d'ici à 2010.

Das entsprechende Projekt soll nun bis Ende des laufenden Jahres umgesetzt werden.

Le projet en question doit être mis en œuvre d'ici à la fin de l'année en cours.

Als erstes Los sollen bis Ende 2012 die Strecken im Tessin umgerüstet werden.

Les tronçons du Tessin font partie du premier lot et seront équipés d’ici à 2012.

Zudem müssen die zentralen interkantonalen Vereinbarungen bis 2007 ratifiziert sein.

De plus, les conventions intercantonales devront être ratifiées d’ici à 2007.

bis {prep.}

jusque {prep.}

Ihr Bericht enthält lauter richtige Aussagen, selbst bis in die letzten Details.

Vous avez dit ce qu’ il fallait dans votre rapport, jusque dans les moindres détails.

Das Leben der Menschen war auf bösartige Weise bis ins kleinste Detail geregelt.

Sa vie était pernicieusement réglementée jusque dans les moindres détails.

Sogar die Durchführung des Programms MEDA war bis gestern abend gefährdet.

Le fonctionnement du programme MEDA même était en danger jusque hier soir.

egal wie viel Missverständnis und Schmerz auch bis dahin zwischen Euch vorgefallen war.

peu importe à quel point vous avez échangé les malentendus et la douleur jusque-là.

Die Fristen, die hier genannt sind, nämlich bis 2003, sind viel zu lang.

Les délais cités ici, à savoir jusque l'an 2003, sont beaucoup trop longs.

bis {konjunktion}

bis {konj.}

Wir alle sind so lange ruhelos, bis wir Ruhe in der Gegenwart des Herrn finden.

Nous sommes tous agités jusqu’à ce que nous trouvions le repos dans Sa présence.

Wiederholen Sie den Vorgang solange, bis alle Optionsfelder festgelegt sind.

Vous procéderez de la sorte jusqu' à ce que tous les boutons radio aient été définis.

Bis der neue Chef sie entläßt und wieder einstellt. Aber als andere Menschen.

Jusqu'à ce que le nouveau patron les licencie - et les embauche de nouveau.

Die Abstimmung wird also solange vertagt, bis alle Übersetzungen vorliegen.

Le vote est donc reporté jusqu'à ce que nous ayons toutes les traductions.

Würden sie sich gedulden, bis du zu ihnen herauskommst, wäre es besser für sie.

Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux, ce serait certes mieux pour eux.

bis {konj.}

d'ici à ce que {konj.} [familj.]

Bis zu deren Eingreifen sind die Täter in der Regel über alle Berge.

D'ici à ce que ceux -ci interviennent, les délinquants ont généralement pris le large.

Bis ihnen jedoch in effektiver Weise Ausdruck verliehen wird, bleibt die UNO unersetzlich.

Cependant, dici à ce que ces circonstances soient exprimées efficacement, les Nations unies sont irremplaçables.

Bis die Finanzmärkte dem Euroraum wieder positive Noten erteilen, wird es zudem Zeit brauchen.

Il faudra en outre du temps d'ici à ce que les marchés financiers accordent de nouveau de bonnes notes à la zone euro.

Bis das geschieht, wird es keine europäische Zivilluftfahrt mehr geben, die man diesen gleichen Bedingungen aussetzen kann!

D'ici à ce que cela se produise, il n'y aura plus d'aviation civile européenne à faire danser sur ce pied d'égalité!
 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "bis zu":

Synonymer (tyska) till "bis":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "bis zu" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Bis zu drei Link-Blöcke.

Trois blocs thématiques.

Welche und bis zu welchem Grad?

Lesquelles et à quel niveau?

Noch zwei Tage... bis zu unserer Hochzeit.

Plus que deuxjours et on se marie.

Bis zu dem Tag der festgelegten Zeit.

jusqu'au jour de l'instant connu" [d'Allah].

Wir brauchen jetzt bis zu fünf Planeten auf.

On utilise environ cinq planètes.

Auch Frankreich setzt 1 bis 4 Milliarden zu.

La France en perd d'ailleurs 1 à 4 milliards.

Wir helfen auch jedem, es bis dahin zu schaffen.

Nous aiderons chacun à y parvenir d'ici là.

Mit der erzeugten Energie können bis zu 320.000

Sa puissance globale est étalonnée à 367,2 MW.

In einigen Ländern ging sie um bis zu 70 % zurück.

Dans certains pays, elle a régressé de 70  %.

Kann Gebote um bis zu 30 Prozent erhöhen.

Il peut augmenter les enchères de 30  au maximum.

über 4 Meter breit und bis zu 150 Millimeter dick.

Un réacteur particulièrement résistant

Mit den Linsen kann man bis zu 38 Prozent erreichen.

Ajoutez les lentilles et vous atteignez 38%.

Es dauerte etwas, bis ich zu mir kam.

Ça me prit quelque temps pour retrouver mes esprits.

Bis zu diesem Zeitpunkt gilt die bisherige Regelung.

D'ici là la réglementation actuelle reste en viguer.

Ja, sie können bis zu 5 Jahren nachgefordert werden.

Oui, les personnes ont cinq ans pour les réclamer.

Es war ein harter Weg bis zu diesem Punkt.

Le chemin pour arriver à ce point fut long et pénible.

Es bleibt noch sehr viel zu tun, bis wir am Ziel sind.

Il y a encore un long chemin à parcourir.

Schiffe belasten die Umwelt bis zu einem gewissen Grad.

Les navires polluent dans une certaine mesure.

Diese Routen können bis zu 10 Kilometer lang sein.

Ces trajets peuvent être de 10 kilomètres au maximum.

Den Prozess hat man dann bis zu diesem Monat verschoben.

Le procès a ensuite été reporté au mois de mars.

Snarlika ord