Tysk-fransk översättning av "abtreten"

 

"abtreten" fransk översättning

Resultat: 1-29 av 51

abtreten {verb}

abtreten [trat ab|abgetreten] (Schuhabsatz) {vb}

éculer [éculant|éculé] (talon) {vb}
céder qqch {tran. vb}
remettre qc. {tran. vb}
 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "abtreten":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "abtreten" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

lhr seid abgetreten, wozu braucht lhr jetzt noch ein Gefolge?

Vous vous êtes retiré, avec nous, quel besoin d'une suite?

Ein solches Programm könnte anlaufen, sobald Milosevic abgetreten ist.

Celui -ci ne pourrait débuter qu'après le départ de Milosevic.

Die Bundesregierung hat den Großteil der Verantwortung abgetreten.

Le gouvernement fédéral avait fui la plupart de ses responsabilités.

Diese Maßnahmen führen zu einer weitreichenden Abtretung der Souveränität.

Ces mesures impliquent donc un transfert de souveraineté très important.

Die Abtretung von Stammanteilen braucht die Zustimmung der Gesellschafterversammlung.

Pour ce faire, l'approbation de l'assemblée des associés est nécessaire.

Es kommt ein Punkt, da muss man abtreten und der Jugend die Zügel überlassen.

Le temps devait venir... de me retirer, de laisser aux plus jeunes la charge de ce fief.

Sie hatten, ohne das zu wissen, großzügig zwei Minuten an Herrn Bourlanges abgetreten.

Bien que vous ne le sachiez pas, j'avais généreusement donné deux minutes à M. Bourlanges.

Die Bakassi-Halbinsel ist am 14. August 2008 formell an Kamerun abgetreten worden.

La presqu’île de Bakassi a été rétrocédée formellement au Cameroun le 14 août 2008.

Wären sie es nicht, müßte Pinochet zuallererst abtreten, ehe das Abkommen überhaupt Gültigkeit erhält.

Si ce n'était pas le cas, Pinochet devrait partir avant même que l'accord soit en vigueur.

Auch die neue Kommission darf ihr legislatives Initiativrecht nicht im geringsten abtreten.

La nouvelle Commission ne devrait pas non plus céder un pouce de son capacité d'initiative législative.

Ihre Wähler und Vertreter sollen die Macht an Beamte und Minister abtreten.

Les électeurs et les élus de ces pays devront céder leur pouvoir à des fonctionnaires et à des ministres.

Herr Präsident, es gibt Fälle, in denen die Regel ihren Platz der Höflichkeit abtreten muß.

Monsieur le Président, il y a des cas où le règlement doit céder la place à la politesse ou à la courtoisie.

Sind sich die Kandidaten wirklich der Teile ihrer Souveränität bewußt, die sie an die Union abtreten werden müssen?

Les candidats ont -ils bien pris la mesure des délégations de souveraineté qu'ils devront consentir?

Ein Staat wird Mittel und Kompetenzen nie an einen anderen Staat abtreten, sondern immer nur an ein politisches Ganzes.

Aucun Etat ne concédera des ressources et des pouvoirs à d'autres Etats, mais seulement à un ensemble politique.

Diese Abtretung von Zuständigkeiten variiert von einem Staat zum anderen, und zudem sind viele Länder völlig anders strukturiert.

Ce transfert de compétences varie d'un État à l'autre et est, en plus, totalement différent dans beaucoup de pays.

Es ist die einzige mir bekannte natürliche Ressource, die alle Mitgliedstaaten als Gemeineigentum der Europäischen Union abtreten.

C'est la seule ressource naturelle que tous les États membres reconnaissent comme la propriété commune de l'Union européenne.

Im Falle der Beschäftigten der Bereiche Übertragung und Verteilung wird eine Abtretung an Arriva befürchtet.

Les employés de la division des transmissions et de la distribution s'inquiètent de la cession probable de leur activité à Arriva.

Doch die Kommission sollte ihre letztendliche Entscheidungsbefugnis nicht an ein externes Gremium abtreten und wird dies nicht tun.

Mais la Commission ne doit pas déléguer et ne déléguera pas sa responsabilité finale de prise de décisions à un organe externe.

Snarlika ord