Tysk-fransk översättning av "Abschluss"

 

"Abschluss" fransk översättning

Resultat: 1-28 av 1446

Abschluss {substantiv}

Abschluss {mask.} (även: Vollendung, Fertigmachen)

Wir freuen uns nun auf den Abschluss dieses Prozesses durch die Ratifizierung in den Parlamenten der Mitgliedstaaten.

À présent, nous attendons avec impatience le parachèvement du processus de ratification par les parlements des États membres.

Abschluss (Ende) {mask.} [finans]

clôture {fem.} [finans]

Falls nötig, kann der Unternehmer für den Abschluss jedoch ein anderes Datum wählen.

Toutefois, l'entrepreneur peut si nécessaire choisir une date de clôture différente.

Der Ausschuß befaßt sich drittens mit dem Abschluß der Rechnungslegung für 1996.

Troisièmement, elle examine la question de la clôture des comptes financiers de 1996.

Allerdings haben wir die Diskussionen im Rat am 21. Juni nicht zum Abschluss gebracht.

Nous n’ avons cependant pas clôturé les discussions au Conseil le 21 juin.

Der Abschluss der Verhandlung in Kopenhagen in 23 Tagen wäre ein unglaublicher Durchbruch.

La clôture des négociations à Copenhague dans 23 jours sera une révolution incroyable.

   Der Rechnungshof erstellt nach Abschluss eines jeden Haushaltsjahrs einen Jahresbericht.

    La Cour des comptes établit un rapport annuel après la clôture de chaque exercice.

Abschluss {mask.} [jur.]

Nur in besonderen Fällen zieht die EFV den Abschluss eines Versicherungsvertrages, also eine Fremdfinanzierung, in Betracht.

L'AFF ne recourt que dans des cas particuliers à la conclusion d'un contrat d'assurance, c'est-à-dire à un financement par des tiers.

Abschluß {substantiv}

Abschluß (Vertrag) {mask.} [föråld.]

conclusion (contrat) {fem.}

Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der den Abschluss dieses Abkommens empfiehlt.

J’ ai voté en faveur de ce rapport, qui recommande la conclusion de cet accord.

Seit Abschluß der Verhandlungen in Amsterdam liegt das Dokument in seinem Wortlaut vor.

Depuis la conclusion des négociations, à Amsterdam, ce document existe, dans sa teneur.

Zum Abschluss möchte ich Herrn Belder für die gute Zusammenarbeit danken.

En conclusion, je souhaite remercier M.  Belder pour sa coopération constructive.

Es hat dem Abschluß von Zusatzprotokollen zu den Europaabkommen auch zugestimmt.

Il a également approuvé la conclusion de protocoles additionnels des accords européens.

Sie erhalten bis zu 10% Prämien-Rabatt beim Abschluss einer Versicherung.

Vous bénéficiez de rabais allant jusqu’à 10% pour toute conclusion d’une assurance.

Abschluß (Arbeit, Buch, Studium) {mask.} [gam. mod.]

achèvement (travail, livre, études) {mask.}

Die Kontinuität und der Abschluß dieser notwendigen Anpassung müssen gewährleistet werden.

La continuité et l'achèvement de cette adaptation nécessaire doivent être garantis.

Von der Entscheidung bis zum Abschluss der Arbeiten können bis zu zwei Jahre vergehen.

Entre les décisions prises et l'achèvement du travail, il peut s'écouler jusqu'à deux ans.

Der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen mit seinen 42 Maßnahmen steht kurz vor dem Abschluss.

Le plan d’ action relatif aux services financiers, avec ses 42 mesures, est en voie d’ achèvement.

Diese Stellungnahmen werden nach Abschluß der Regierungskonferenz im Herbst nächsten Jahres erfolgen.

Ces opinions seront livrées après l'achèvement de la Conférence intergouvernementale, l'automne prochain.

Der Weg bis zum Abschluss der Verhandlungen war keineswegs einfach.

L'achèvement des négociations n'a pas été chose aisée.
 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "Abschluss":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "Abschluss" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Zum Abschluss?

Pour terminer,?

Abschluss der Vorarbeiten

Fin secteur de contenu

Ich machte den Abschluss.

J'ai eu mon bac.

Ich möchte zum Abschluß eines sagen.

Je voudrais conclure par une chose.

Zum Abschluß noch einige Überlegungen.

Enfin, quelques considérations.

Dies ist der Abschluß eines Prozesses.

C'est la fin d'un processus.

31.03.2006:Abschluss der Vernehmlassung

31.03.2006:Fin de la consultation

Herr Präsident, ich komme zum Abschluß.

Monsieur le Président, je conclurai ici.

Nun zum Abschluß hier noch zwei Punkte.

Maintenant, et j'en termine, deux points.

Ist ein Abschluß bereits im März möglich?

Peut -on conclure dès mars?

Klicken Sie zum Abschluss auf Importieren.

Cliquez sur Importer pour terminer.

Zum Abschluss noch zwei kleine Bemerkungen.

Deux petites remarques pour terminer.

Die Arbeiten stehen kurz vor dem Abschluss.

Les travaux sont presque terminés.

Zum Abschluß einige Worte zu INTERREG.

Pour conclure, je dirai un mot sur Interreg.

Abschluss des Studiums als Diplom Designer

Fin des études avec le diplôme de Designer

Snarlika ord