Tysk-engelsk översättning av "unterbringen"

 

"unterbringen" engelsk översättning

Resultat: 1-44 av 90

unterbringen {verb}

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: aufstellen, legen, situieren)

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: anpassen, beherbergen, einquartieren, entgegenkommen)

Willie, kannst du mich für ein paar Tage unterbringen?

Willie, could you accommodate me for a couple of days?

Das überlass gefälligst uns, wen wir unterbringen.

Kindly allow us to decide who we accommodate.

Aber in der nächsten Finanziellen Vorausschau müssen wir Bulgarien und Rumänien in allen Organen unterbringen: in der Kommission, im

But in the next financial perspectives, we have to accommodate Bulgaria and Romania in all the institutions: in the Commission, in

Ein Bewohner eines Altenheimes ist heutzutage im sozialen Bereich untergebracht.

These days, someone who lives in an old people's home is accommodated within the social field.

Um Unruhen, Hungersnöten, Seuchen und anderen Problemen vorzubeugen, werden sie häufig in Flüchtlingslagern untergebracht.

In order to prevent unrest, hunger, disease and other problems, they are frequently accommodated in refugee camps.

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: anschlagen, anbringen, befestigen, aushängen)

to put up {vb}

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: aufnehmen, beherbergen)

to house {vb}

Können Sie mich unterbringen?

Can you house me?

Sie erhalten weniger Lohn und werden oft in erbärmlichen Unterkünften untergebracht.

These immigrants are under-paid; they are often housed in disgraceful conditions.

Die Überreste von über sechs Millionen Menschen sind dort untergebracht, einige sind über 1.300 Jahre alt.

The remains of over six million people are housed in there, some over 1,300 years old.

Sie sind schlecht untergebracht, gründen ihre Ein-Mann-Betriebe und konkurrieren dann mit unseren kleinen und mittleren Unternehmen.

They are badly housed, set up their own one-man bands and compete with our small and medium-size enterprises.

Sie müssen sich vorstellen, daß innerhalb weniger Wochen in den ärmsten Gebieten Europas 600 000 Menschen in Lagern, aber auch privat, bei Familien, untergebracht werden mußten.

Just imagine, in the space of a few weeks in the poorest areas in Europe, 600 000 people have had to be housed in camps, and even private homes as well.

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: wegnehmen, aufnehmen, beanspruchen, erfordern)

to take {vb}

hatten – mussten in notdürftigen Zeltlagern untergebracht und versorgt werden.

working or residing in Libya – were forced to find shelter and be taken care of in makeshift tent camps.

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: ansiedeln)

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: ausrichten, aufnehmen, beherbergen, bewirten)

to host {vb}

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: Gelass, Möglichkeit, Zimmer, Platz)

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: Bahnhof, Posten, Station, Stellung)

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: einquartieren)

to billet {vb}

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: Ansammlung, Bündelung, Gehäuse, Karton)

unterbringen [brachte unter|untergebracht] {vb} (även: Stätte, Ort, Ortschaft, Stelle)

Wir haben diese Änderung in Nr. 6a untergebracht und somit der Forderung der PSE-Fraktion entsprochen.

We have placed this amendment in 6a in order to respond to the PSE Group request.

Ich wurde in einem ziemlich strikt kontrollierten Umfeld untergebracht.

I was placed in a pretty strictly controlled environment.

Ein großer Teil der gestrichenen Haushaltslinien ist in den anderen Haushaltslinien untergebracht worden.

The vast majority of actions on the lines that have disappeared have been placed elsewhere on other lines.

Wenn diese Haushaltslinien unter den ' Externen Maßnahmen ' untergebracht werden, geht dies aus den Augen verloren.

If these budget lines are placed under 'Foreign relations ', this will be lost from sight.

Diese Mittel sind daher in Block 4 untergebracht.

These credits are placed in block 4.
 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "unterbringen":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "unterbringen" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Ich musste ihn unterbringen.

I had to bring it in.

Kann ich mein Pferd hier unterbringen?

Can I put my horse in this stall?

Da müßte das untergebracht werden.

That really should have been included.

Ich konnte sie darin einfach nicht unterbringen.

I couldn't fit them in.

Das überlass gefälligst uns, wen wir unterbringen.

Kindly allow us to decide who we accommodate.

Ich könne mein Pferd hier unterbringen.

I was going to put my horse in one of these stalls.

Sie möchten wohl etwas Schokolade hier unterbringen.

You might want to get some chocolate in.

Willie, kannst du mich für ein paar Tage unterbringen?

Willie, could you accommodate me for a couple of days?

Man müßte sie weiter hinten bei Ziffer 80 unterbringen.

It ought to be inserted after paragraph 80.

Wir können die Asylbewerber nicht mehr menschenwürdig unterbringen.

We can no longer receive asylum seekers with dignity.

Ganz sicher kann man sie alle in einer einzigen Richtlinie unterbringen.

Surely, they can all be brought into a single directive.

Was mich auch besonders freut: Wir haben die Erweiterungskosten untergebracht.

I am particularly glad that we have made provision for the costs of enlargement.

Sie erhalten weniger Lohn und werden oft in erbärmlichen Unterkünften untergebracht.

These immigrants are under-paid; they are often housed in disgraceful conditions.

Es ist bedauerlich, dass sie wieder einmal in einer Nachtsitzung untergebracht wurde.

It is a shame that it is tucked away in a night sitting once again.

Sie lässt sich also bequem nach den Wahlen zum Europäischen Parlament unterbringen.

It can therefore easily be accommodated after the elections to the European Parliament.

Das Sekretariat dieser Initiative ist in den Räumlichkeiten der Kommission untergebracht.

The OECD discusses guidelines for officially supported export credits.

Herr Léotard wird zunächst im Büro der Kommissionsdelegation in Skopje untergebracht sein.

Mr Léotard is initially locating himself in the Commission's delegation office in Skopje.

Europa hat gegenwärtig 16 Millionen Arbeitslose, die nirgendwo untergebracht werden können.

Europe currently has 16 million unemployed whom it cannot absorb.

Snarlika ord