Tysk-engelsk översättning av "Ausgleich"

 

"Ausgleich" engelsk översättning

Resultat: 1-46 av 166

Ausgleich

Ausgleich {substantiv}

Ausgleich {mask.} (även: Abgleich, Ausgeglichenheit, Ausgewogenheit, Balance)

balance {substantiv}

Weil BMI gezeigt hat, dass Wettbewerb eine Art der Ausgleich erreichen kann.

Because, as BMI demonstrated, competition here can achieve some form of balance.

Ich würde mir wünschen, daß es mehr Ausgleich zwischen Preisstabilität und Wachstum geben wird.

I would like there to be more balance between price stability and growth.

In der EU können wir mit sozialer Gerechtigkeit einen Ausgleich zum Binnenmarkt schaffen.

In the EU we can balance the single market with social justice.

Die supranationalen Marktkräfte brauchen uns als Ausgleich.

Supranational market forces means we must keep a sense of balance.

Herr Giansily, ich versuche immer, ein Präsident mit dem Willen zum institutionellen Ausgleich zu sein.

Mr Giansily, I always aim for institutional balance when I am in the Chair.

Ausgleich {mask.} (även: Ableger, Absatzstück, Achsversatz, Adressabstand)

Dem Negativen gegenüber sind wir sehr empfindlich, doch wird das teilweise durch einen positiven Ausgleich wettgemacht.

We are very sensitive to the negative, but it is in part offset by the fact that we have a positivity.

Zweiter Punkt: Wir haben bei den Preissenkungen in der Agenda 2000 keinen vollen Ausgleich durch die Prämienzahlungen erreicht.

Second point: we have not fully offset the Agenda 2000 price reductions through the premium payments.

Die Kommission schlägt vor, daß die Gemeinschaft der Ukraine ein drittes Darlehen zum Ausgleich der Zahlungsbilanz zur Verfügung stellt.

The Commission is proposing that the EU should make a third loan available to Ukraine to offset the country's balance of payments.

Die außergewöhnlichen Regenfälle der letzten Tage dienten zum Ausgleich des Klimas vom vorigen Jahr, als vorwiegend Trockenheit herrschte.

The exceptional amount of rain which has fallen over the last few days has served to offset the prevailing drought of the past year.

Die als Ausgleich für die Preissenkung vorgesehenen direkten Ausgleichszahlungen reichen nicht aus, um die Einkommensverluste auszugleichen.

The direct compensation payments intended to offset the price reductions are not sufficient to make up for income losses.

Ausgleich {mask.} (även: Abmachung, Vereinbarung, Vergleich, Einigung)

Das dient nicht dem Ausgleich, dem Frieden und der Stabilität dieses Kontinents.

It does not contribute to the settlement, peace and stability of this continent.

Zweites Beispiel: Wie gedenkt die Präsidentschaft, den Ausgleich zu finden in der sogenannten Nettozahlerdiskussion?

My second example is: how does the presidency intend to achieve a settlement of the so-called net contributor debate?

Ausgleich einer Rechnung

settlement of an account

vollständiger Ausgleich

full settlement

Ausgleich {mask.} (även: Abfindung, Entschädigung, Aufrechnung, Ausgleichszahlung)

In den USA ist das ohne jeden Ausgleich und Solidaritätsmechanismus gemacht worden.

In the USA, that was achieved without any compensation or solidarity mechanism.

Der finanzielle Ausgleich wird 912.000 ECU betragen, das sind 40 % des Gesamtbetrags.

The financial compensation will be ECU 912 000, which is 40 % of the overall cost.

Es ist sogar schlimmer als 1992, da es nicht einmal einen vollständigen Ausgleich gibt.

The situation is even worse than in 1992 because not everyone will receive compensation.

So hätten wir zum Ausgleich praktisch zwei Formen einer Prämienzahlung.

In practice, we would thus have two forms of premium with which to provide compensation.

Der Ausgleich für die AKP-Staaten dient dazu, den Fortbestand dieses Anbaus sicherzustellen.

The compensation to ACP countries serves to guarantee the survival of this crop.

Ausgleich {mask.} (även: Gleichstellung, Entzerrung)

Ausgleich {mask.} (även: Gleichstellung)

Es braucht ein Bewusstsein, dass es bevorteilte und benachteiligte Regionen gibt und dass dafür ein gewisser Ausgleich zwischen Arm und...

It requires the awareness that some areas are privileged, while others are disadvantaged, and that a certain equalisation between the rich...

Ausgleich {mask.} (även: Gleichstellung, Gleichsetzung, Gleichung)

Ausgleich {mask.} [sport] (även: Verpflichtung, Bindung, Band, Belastung)

tie {substantiv}

Ausgleich {mask.} [sport] (även: Auslosung, Zug, Verlosung, Remis)

Ausgleich {mask.} [sport] (även: Ausgleicher, Ausgleichstreffer, Ausgleichstor, Entzerrer)

Ausgleich {mask.} [sport] (även: Ausgleichstreffer, Ausgleichstor)

den Ausgleich erzielen

score the equaliser

den Ausgleich schießen

score the equaliser

Ausgleich {mask.} [sport] (även: Ausgleichstreffer, Ausgleichstor)

 

Synonymer

Synonymer (tyska) till "Ausgleich":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "Ausgleich" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Deshalb sind ausgleichende Maßnahmen erforderlich.

That is why compensatory measures are required.

Und ich brauche dann wohl ein Hobby zum Ausgleich.

And I probably will need a hobby as a leveling mechanism.

Der andere Punkt ist die Frage nach dem gerechten Ausgleich.

The other point is the question of the just return.

Das ist für Großbritannien kein Trost, Ausgleich hin oder her.

That is of no comfort to the UK, rebate or no.

Das wäre vielleicht eine Möglichkeit, zu einem Ausgleich zu kommen.

That might be one way of coming to an arrangement.

Vielleicht können sie als Ausgleich für die Lohneinbußen verwendet werden.

Perhaps they can be used to compensate for loss of earnings.

Der Ausschuss der Regionen soll eine Art Ausgleich zum Parlament sein.

The Committee of the Regions is supposed to counterbalance the Parliament.

Damit besteht kein Anspruch auf Beihilfen zum Ausgleich von Einkommensverlusten.

It is therefore not entitled to loss of income grants.

Frau Roth-Behrendt hat einen Weg des Ausgleichs, des Kompromisses eingeschlagen.

Mrs Roth-Behrendt has tried to achieve reconciliation and compromise.

Zum Ausgleich dafür wird ein Beitritt zur Europäischen Union in Aussicht gestellt.

All this, in exchange for the promise of future accession to the European Union.

Als Ausgleich für diese Belastung bedarf es erheblicher finanzieller Investitionen.

As a counterweight to this burden, we need significant financial investment.

Dieses Hohe Haus und die Kommission tragen eine hohe Verantwortung für einen Ausgleich.

We ask you to take into consideration your own Directive No 6 …

Es muss jedoch stets ein Ausgleich zwischen den verschiedenen Interessen gefunden werden.

Within the framework programme there are given dates for what you can apply, etc.

Sie ist die einzige Wirtschaftsform, die den Ausgleich gestörter Marktkräfte ermöglicht.

It is the only economic system that enables market forces to regain their equilibrium.

Da es eine solche wirtschaftliche Möglichkeit nicht gibt, muß man einen Ausgleich schaffen.

Since there are no economic incentives, we have to compensate for this.

Abgesehen von der Notwendigkeit eines vollen Ausgleichs erhebt sich die Frage der Kohärenz.

This reform is also giving rise to terrible anxiety throughout the most remote regions.

Die Einsparungen aufgrund der Impfung sind als Ausgleich für diese Nebenkosten zu verwenden.

The savings created by vaccination should be used to compensate for these incidental costs.

Aufgrund des hohen Zuckerpreises auf EU-Ebene erhielt Philip Morris hierfür einen Ausgleich.

Given the high sugar price at EU level, Philip Morris has been compensated for this.

Snarlika ord