Spansk-tysk översättning av "tráfico"

 

"tráfico" tysk översättning

Resultat: 1-21 av 1382

tráfico {substantiv}

tráfico {mask.} (även: comercio, negocio)

Handel {mask.}

Y, efectivamente, confirmo que es un tráfico absolutamente deleznable.

Und ich stimme dem zu, daß dies ein absolut verabscheuungswürdiger Handel ist.

He tomado nota de los 25  000 millones de euros al año que representa este tráfico.

Ich habe die 25 Milliarden Euro vermerkt, die dieser Handel ausmacht.

Me opongo a este tráfico de empresas y, por tanto, voto en contra de la presente propuesta.

Ich lehne diesen Handel mit Unternehmen ab und stimme gegen den Vorschlag.

Con ello hemos llegado a un dato muy importante: existe este tráfico.

Damit sind wir an einer wichtigen Erkenntnis: Es gibt diesen Handel!

Convinimos en una resolución sobre el grave tráfico de drogas ilícitas.

Wir haben eine Entschließung zum schwerwiegenden Handel mit verbotenen Drogen verabschiedet.
 

Synonymer

Synonymer (spanska) till "tráfico":

 

Liknande översättningar

Liknande översättningar för "tráfico" på tyska

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "tráfico" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Europol y el programa STOP son instrumentos para combatir el tráfico de mujeres.

Europol und das STOP-Programm sind Instrumente, um den Frauenhandel zu bekämpfen.

La evolución técnica del tráfico financiero nos plantea también nuevos problemas.

Auch die technische Entwicklung im Finanzverkehr stellt uns vor neue Probleme.

Con el tráfico de seres humanos también aumenta la explotación económica y sexual.

Mit dem Menschenhandel nimmt auch die wirtschaftliche und sexuelle Ausbeutung zu.

Desde hace tiempo, la policía decomisa tan sólo un 10 % del tráfico de drogas.

Dort werden seit langem nur 10 % des Drogenhandels von der Polizei abgefangen.

La principal causa de muerte de los niños y jóvenes son los accidentes de tráfico.

Der Verkehrsunfall ist die häufigste Todesursache bei Kindern und Jugendlichen.

En los centros densamente poblados de Europa, el tráfico se colapsa diariamente.

In den dichtbevölkerten Zentren von Europa kommt der Verkehr täglich zum Erliegen.

En cambio, me han comunicado que está en camino y que hay dificultades de tráfico.

Mir wurde jedoch mitgeteilt, dass er unterwegs ist und es Verkehrsprobleme gibt.

¿Está el Consejo al corriente del tráfico organizado de niños en África occidental?

Sind dem Rat die Praktiken des organisierten Kinderhandels in Westafrika bekannt?

Naturalmente, el objetivo debe ser una reducción general del tráfico por carretera.

Ziel muß natürlich eine generelle Reduktion des Verkehrs auf den Straßen sein.

Nadie niega la realidad de la degradación de la situación del tráfico aéreo.

Niemand stellt in Abrede, daß sich die Situation im Luftverkehr verschlechtert.

Mientras menos diferencias tengamos en las velocidades más fluido será el tráfico.

Je weniger Unterschiede in der Geschwindigkeit, desto flüssiger der Verkehr.

El continuo crecimiento del tráfico aéreo pone a prueba la seguridad en este ámbito.

Durch die ständige Zunahme des Luftverkehrs gerät seine Sicherheit unter Druck.

Mencioné la delincuencia organizada y el tráfico de bebés a los países occidentales.

Ich erwähnte das organisierte Verbrechen und den Babyhandel mit westlichen Ländern.

Ahora bien, no todos los retrasos se deben a los controles del tráfico aéreo.

Aber nicht alle Verspätungen sind auf die Kontrolle des Luftverkehrs zurückzuführen.

Este problema, junto con el tráfico de mujeres, ha alcanzado dimensiones explosivas.

Dieses Problem hat ebenso wie der Menschenhandel explosive Ausmaße angenommen.

No solo ha aumentado el tráfico aéreo, sino también el tráfico por carretera.

Nicht nur bei Flugreisen, sondern auch beim Autoverkehr sind Zuwächse zu verzeichnen.

   El objetivo de la propuesta de la Comisión es regular el tráfico fronterizo local.

Gegenstand des Kommissionsvorschlags ist die Regelung des kleinen Grenzverkehrs.

Por esta razón, la Comisión ha previsto también medidas de evitación del tráfico.

Daher schlägt die Kommission ebenfalls Aktionen zur Verkehrsvermeidung vor.

Sin embargo, la inmigración ilegal y el tráfico de seres humanos no son fatalidades.

Illegale Einwanderung und Menschenhandel sind deswegen nicht unvermeidlich.

Una gran parte del tráfico actual, sobre todo en Europa del Norte, es fluvial.

Insbesondere in Nordeuropa findet ein Großteil des Schiffsverkehrs auf Flüssen statt.

Snarlika ord