Spansk-tysk översättning av "ilusionarse"

 

"ilusionarse" tysk översättning

Resultat: 1-24 av 113

ilusionarse {verb}

ilusionarse {refl. vb} (även: alegrarse)

sich freuen {refl. vb}

ilusionarse {refl. vb}

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "ilusionarse" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

De no ser así, numerosos puntos de la estrategia resultarán ser meras ilusiones.

Denn wenn dem nicht so wäre, blieben viele Punkte der Strategie bloßes Wunschdenken.

No nos hagamos ilusiones por lo que a la perspectiva científica se refiere.

Was die wirtschaftliche Seite betrifft, sollten wir uns keine Illusionen machen.

Creo que esto es importante, y que debe llevarse a cabo sin caer en falsas ilusiones.

Ich halte dies für wichtig, das muß geschehen, ohne in Illusionismus zu verfallen.

La crisis disipa nuestras ilusiones y nos enfrenta de nuevo a la realidad.

Die Krise vertreibt alle Illusionen und konfrontiert uns mit der Wirklichkeit.

No nos hacemos ilusiones ni se las creamos a otros de que esto va a ser fácil.

Wir machen uns und anderen keine Illusionen, daß dies einfach sein wird.

No debemos alimentar ilusiones que no guardan relación con la realidad.

Wir dürfen keine Erwartungen wecken, die der Realität nicht standhalten.

Si se separa a la gente, es preciso decirlo sin crear falsas ilusiones.

Wenn man sich isoliert, dann soll man dies auch feststellen und eindeutig klar machen.

No me hago demasiadas ilusiones: este debate está cargado de ideología.

Ich mache mir hier nicht allzu viele Illusionen: diese Diskussion ist ideologiebeladen.

Evidentemente, no nos hacemos ilusiones sobre la eficacia de programas aislados como éste.

Natürlich machen wir uns keine Illusionen über die Wirksamkeit solcher Einzelprogramme.

Pero prevengo frente a ilusiones que pueden conducir a frustraciones.

Aber ich warne hier vor Illusionen, die nur zu Enttäuschungen führen können.

Por todo ello, los trabajadores no deben hacerse falsas ilusiones ni albergar esperanzas.

Deswegen sollten sich die Arbeitnehmer keinen Illusionen hingeben oder gar Erwartungen hegen.

Por eso nos ilusiona tanto tu contribución: tus soluciones, tus ideas y tu sentido del humor.

Deshalb freuen wir uns umso mehr auf deinen Beitrag – auf Lösungen, Ideen und auf Humor.

No nos hagamos ilusiones: el objetivo fue puramente electoralista.

Machen wir uns nichts vor: Das ist einfach ein wahltaktisches Manöver.

Podemos estar seguros de que los ciudadanos no albergan ilusiones.

Die Völker, da können wir sicher sein, geben sich keinen Illusionen hin.

En estas condiciones, nos encontramos ante una serie de ilusiones.

Wir haben es unter diesen Umständen mit einer Reihe von Illusionen zu tun.

Tales ambiciones pertenecen al mundo de las ilusiones y debemos dejárselas a Don Quijote.

Solche Ambitionen gehören in die Welt der Illusionen und sollten Don Quijote überlassen werden.

Dicho esto, creo que no debemos hacernos demasiadas ilusiones.

Doch davon abgesehen, darf man sich, wie ich glaube, nicht allzu viele Illusionen machen.

La razón por la que he votado en contra del informe Brok es que nos presenta un mundo de ilusiones.

Auch dem Beitritt Polens konnte ich nicht zustimmen - zu vieles läuft dort aus dem Ruder.

La competitividad ya no es la suma total de meras ilusiones.

Wettbewerbsfähigkeit ist nicht mehr länger die Quintessenz eines Wunschdenkens.

Si ustedes creen que todos estos peces se han desplazado a Islandia, no se hagan ilusiones.

Die Idee zu glauben, dass diese Fische sich alle nach Island verzogen haben, ist auch eine Illusion!

Snarlika ord