Spansk-tysk översättning av "fastidiar"

 

"fastidiar" tysk översättning

Resultat: 1-20 av 20

fastidiar {verb}

fastidiar {vb} (även: aguijonear, joder, fregar, hinchar)

fastidiar {vb}

lästig sein {m. sein}

fastidiar {vb}

auf die Nerven gehen {vb} [vard.]

fastidiar {tran. vb}

 

Synonymer

Synonymer (spanska) till "fastidiar":

 

Liknande översättningar

Liknande översättningar för "fastidiar" på tyska

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "fastidiar" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Lo malo es que cuando interviene la Unión Europea, inevitablemente lo fastidia todo.

Die Gefahr besteht darin, dass bei einer Einmischung der EU unvermeidlich alles vermasselt wird.

Echen a los miembros que lo fastidian todo y no se ciñen a las reglas.

Stoßen Sie diejenigen, die es allen verderben und sich nicht an die Regeln halten, aus ihrem Kreise aus.

No estoy muy seguro de que ningún Estado miembro lo haya« fastidiado todo».

Ich weiß nicht, ob dieser Initiative von den Mitgliedstaaten „ Knüppel zwischen die Beine“ geworfen worden sind.

Es un poco un fastidio que nuestras reuniones siempre coincidan parcialmente con la semana de las comisiones.

Lediglich ein kleines Ärgernis ist es, dass unsere Sitzungen stets teilweise mit der Ausschusswoche zusammenfallen.

En este punto hemos reducido fuertemente también la influencia de la Comisión para eliminar el fastidio burocrático.

Wir haben auch dort die Einflußnahme der Kommission reduziert, um ein bürokratisches Ärgernis aus dem Weg zu schaffen.

Todo empezó con las quejas de mis propias hijas, les fastidió bastante tener que leer Nathan el Sabio para el colegio.

Angefangen hat es damit, dass meine eigenen Kinder ziemlich gestöhnt haben, als sie Nathan der Weise in der Schule lesen mussten.

Pero el hecho es que el país que conozco mejor lo fastidió todo cuando insistió en disponer de tres pilares.

Aber Tatsache ist, dass das Land, das ich am besten kenne, mit seiner Forderung nach drei Pfeilern Sand ins Getriebe gestreut hat.

No se trata aquí de fastidiar al contribuyente con nuevos gravámenes, sino de enfrentar al contaminador con las consecuencias de su conducta.

Nicht dem Steuerbürger dürfen zusätzliche Belastungen aufgebürdet, sondern der Verursacher muß mit den Folgen seines Verhaltens konfrontiert werden.

Lo lamento enormemente, pero seguirá habiendo una mayoría democrática en la Cámara Baja antes del ingreso, lo que significa que los neerlandeses no lo van a fastidiar todo.

Da es jedoch heute in der Zweiten Kammer eine demokratischen Mehrheit für die Beitritte geben wird, brauchen sich die Niederlande nicht querzulegen.

No hay que subestimar la capacidad de la Secretaría del Consejo de fastidiar los planes a la Comisión; lo hará si tiene la oportunidad.

Wir dürfen die Fähigkeit des Ratssekretariats, der Kommission den Boden unter den Füßen wegzuziehen, niemals unterschätzen – sie werden es tun, wenn sie eine Chance bekommen.

Algunos Gobiernos, quizá el italiano, el irlandés y, sin duda, algunos escandinavos, lo estaban fastidiando y frenando todo.

Einige Regierungen, wie vermutlich die italienische, die irische und auf jeden Fall einige skandinavische Regierungen, haben die Arbeit daran behindert und einen Abschluss hinausgezögert.

Snarlika ord

farsante · fascinación · fascinador · fascinadora · fascinante · fascinar · fascismo · fascista · fase · fases · fastidiar · fastidio · fastidiosa · fastidioso · fatal · fatalidad · fatídico · fatiga · fatigada · fatigado · fatigar