Spansk-tysk översättning av "existencia"

 

"existencia" tysk översättning

Resultat: 1-24 av 470

existencia {substantiv}

existencia {fem.}

Existenz {fem.}

¿Quién aportará pruebas de la existencia de estas armas de destrucción masiva?

Wer soll den Nachweis für die Existenz solcher Massenvernichtungswaffen erbringen?

La mera existencia de una comisión mixta no es suficiente para dicho efecto.

Die Existenz eines Gemischten Ausschusses alleine reicht dazu noch nicht aus.

No he negado la existencia de las cámaras de gas, ni he menospreciado el tema.

Ich habe weder die Existenz der Gaskammern geleugnet noch diese verharmlost.

Existe asimismo el problema de la existencia de células de Al Qaeda en Albania.

Ein weiteres Problem betrifft die Existenz von Al Quaeda-Zellen in Albanien.

Me parece superfluo someter a discusión en este debate la existencia de " Echelon ".

Die Existenz von Echelon steht in dieser Aussprache sicherlich außer Zweifel.

existencia {fem.}

Vorhandensein {neut.}

Es lo que vemos normalmente reflejado en la existencia de partidas no utilizadas.

Das kann man normalerweise am Vorhandensein nicht in Anspruch genommener Zuteilungen erkennen.

Esta exportación tiene un origen único, la existencia de ayudas a la exportación para este sector.

Dieser Export hat einen einzigen Grund, nämlich das Vorhandensein von Exportzuschüssen für dieses Vorgehen.

¿Qué se propone hacer el Consejo para denunciar la existencia de las fuerzas Convivir?

Was gedenkt die Kommission zu unternehmen, um gegen das Vorhandensein der " Convivir " -Truppen zu protestieren?

Es decir, se incluyen los productos en función de la existencia de actividades económicas que hay que mantener.

Das heißt, es werden die Erzeugnisse je nach Vorhandensein von zu erhaltenden Wirtschaftstätigkeiten einbezogen.

La política agrícola y la política regional, por ejemplo, se basan en concreto en la existencia de información espacial.

Insbesondere die Agrar- und Regionalpolitik stützt sich beispielsweise auf das Vorhandensein von Raumdaten.

existencia {fem.}

Sein {neut.}

El año que viene el Defensor del Pueblo europeo celebrará sus diez primeros años de existencia.

Im kommenden Jahr begeht das Büro des Europäischen Bürgerbeauftragten sein zehnjähriges Jubiläum.

Hay que agradecer la existencia de jefes de estado como Vaclav Havel en nuestra Europa.

Wir sollten dankbar sein, solche Staatsoberhäupter wie Vaclav Havel auf unserem Kontinent zu haben.

La existencia de impuestos fijos puede ser más bien contraproducente.

Zu starre Auflagen können eher kontraproduktiv sein.

La sola existencia del maíz constituye un ejemplo.

Die bloße Existenz von Mais soll ein Beispiel dafür sein.

Esos clientes tenían motivos para estar agradecidos por la existencia de esta organización bastante desconocida.

Die Klienten hatten Grund, für die Existenz dieser recht unbekannten Organisation dankbar zu sein.

existencia {fem.}

Dasein {neut.}

Y para qué otra cosa ha previsto la naturaleza el acto de dormir sino para prolongar su existencia.

Und wozu hat die Natur ihn vorgesehen, wenn nicht dazu, ihr Dasein fortzuführen.

Ante ello ha de ceder cualquier cosa, incluso nuestro hábitat natural y la propia existencia humana.

Dem wird alles untergeordnet, einschließlich der natürlichen Umwelt und unserem menschlichen Dasein selbst.

Al fin y al cabo, la existencia del hombre comienza durmiendo.

Schließlich beginnt des Menschen Dasein im Schlaf.

Debemos participar en la rehabilitación de todo un país y en la creación de una existencia digna para millones de personas.

Wir müssen helfen, das ganze Land wieder bewohnbar zu machen und Millionen ein menschenwürdiges Dasein zu ermöglichen.

A través de Miriam percibe por primera vez cuán vacía es su existencia, cómo se siente extraño en su propio cuerpo y en su vida.

Mittels Miriam wird ihm erstmals bewusst, wie leer sein Dasein ist, wie fremd er sich im eigenen Körper und in seinem Leben fühlt.
 

Synonymer

Synonymer (spanska) till "existencia":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "existencia" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Por ejemplo, Descartes dudó durante mucho tiempo hasta de la existencia del mundo.

Descartes zum Beispiel bezweifelte lange Zeit, dass die Welt überhaupt existiert.

Me pregunto si existen pruebas empíricas de la existencia de efectos sinérgicos.

Mich würde interessieren, ob es empirische Beweise für solche Synergieeffekte gibt.

Aparentemente su intención es encubrir la existencia de un alto grado de desempleo.

Sie haben offenbar eine Menge unsichtbarer Arbeitslosigkeit zu verheimlichen.

Es también importante tener en cuenta la existencia de extensas zonas rurales.

Ebenso wenig dürfen die ausgedehnten ländlichen Gebiete außer Acht gelassen werden.

La OTAN respetó esta fórmula en sus primeros cincuenta años de su existencia.

Die NATO hat sich in den ersten 50 Jahren ihres Bestehens an diese Maßgabe gehalten.

En consecuencia, pido que sigamos reconociendo la existencia de ese problema.

Deshalb bitte ich Sie, sich noch ausführlicher mit dem Problem zu befassen.

Segundo: es preciso reconocer políticamente la existencia de un problema kurdo.

Zweitens: Es muß politisch anerkannt werden, daß es eine Kurdenfrage gibt.

En mi alocución advertí de la existencia de una oleada creciente de racismo en Europa.

In meiner Rede warnte ich erneut vor einer zunehmenden Welle des Rassismus in Europa.

Creemos que no hay una razón de peso para la existencia de esta división.

Unserer Ansicht nach gibt es keinen Grund für eine solche Unterscheidung.

Tenemos una estrategia: no violencia, desarme y la existencia de Israel.

Wir haben eine Strategie: Gewaltverzicht, Entwaffnung und Existenzrecht Israels.

Debido al alcance de su éxito, la población da por descontada la existencia de la Unión.

Wegen des Ausmaßes ihres Erfolgs halten die Menschen die Union für eine sichere Sache.

De lo contrario, perderemos una de las razones que justifican nuestra propia existencia.

Ansonsten haben wir auch ein Stück unserer eigenen Daseinsberechtigung verloren.

se debieron, en un principio, a la existencia de una curva de rendimientos relativamente

Renditenstrukturkurve ausgelöst sowie durch die Entwicklung an den Aktienmärkten

Todo ello exigiría la existencia de una red como la que aquí se propone.

Schon allein aus diesem Grund bräuchte man ein Netzwerk wie das hier vorgeschlagene.

Desde un ángulo económico veo además la existencia de otros dos problemas.

In wirtschaftlicher Hinsicht ergeben sich nach meiner Meinung des weiteren zwei Probleme.

Ignoraba que estuviera previsto un debate y la existencia de una invitación.

Ich wusste nichts von dieser Diskussionsrunde und von dieser Einladung.

El Tribunal de Cuentas determinó la existencia de problemas en dos sectores principales.

Der Rechnungshof hat vor allem in zwei Bereichen Probleme festgestellt.

La democracia exige también la existencia de un diálogo con los ciudadanos en el proceso.

Demokratie beinhaltet auch die Möglichkeit des Dialogs mit den Bürgern.

Constantemente obstruimos su camino para disfrutar una existencia humana plena.

Wir legen ihnen immer wieder Hindernisse in den Weg, ein menschenwürdiges Leben zu führen.

La ampliación significará la existencia de representantes de más Estados en el Parlamento.

Mit der Erweiterung werden Vertreter weiterer Staaten in das Parlament einziehen.

Snarlika ord

exigir · exigua · exiguo · exilar · exilarse · exiliada · exiliado · exiliar · exilio · eximir · existencia · existencial · existencialismo · existencialista · existencias · existente · existir · éxito · exitoso · éxodo · exorbitante