Spansk-tysk översättning av "abatir"

 

"abatir" tysk översättning

Resultat: 1-26 av 31

abatir {verb}

abatir [abatiendo|abatido] {vb} (även: derribar, trasegar, derrocar, revolucionar)

 

Synonymer

Synonymer (spanska) till "abatir":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "abatir" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

La alianza antiterrorista internacional consiguió abatir el fantasma talibán.

Die internationale Antiterrorallianz setzte dann dem Spuk der Taliban ein Ende.

El terror y el fanatismo se han abatido sobre este país con la llegada de los talibanes.

Mit der Ankunft der Taliban wurde das Land mit Terror und Fanatismus überzogen.

El 4 de mayo de 1996, en Sens, fue Mohamed Qouas quien cayó abatido por los disparos.

Am 4. Mai 1996 wird in Sens Mohamed Qouas von Kugeln tödlich getroffen.

En Yakarta, la policía indonesia ha abatido una vez más a tiros a un joven timorense.

In Djakarta wurde erneut ein Jugendlicher aus Timor von der indonesischen Polizei erschossen.

Se ha abatido a tiros a supuestos terroristas en zapatillas.

Angebliche Terroristen wurden in Hausschuhen erschossen.

¿Hemos hecho realmente lo suficiente para controlar el terror que se abate desde hace años sobre Israel?

Haben wir wirklich genug getan, um den Terror zu steuern, der Israel seit Jahren aktuell trifft?

La Conferencia Intergubernamental se abatió a ella misma.

Die Regierungskonferenz ist an sich selber gescheitert.

Señor Presidente, desde hace algunas semanas, una ola de terror se ha abatido sobre los escritores iraníes.

Herr Präsident, seit einigen Wochen werden die iranischen Schriftsteller von einer Welle des Terrors überrollt.

Tenemos que demostrar que Europa es capaz de hacer frente de un modo eficaz a este reto que se abate sobre ella.

Wir müssen beweisen, dass Europa in der Lage ist, effektiv mit dieser Herausforderung umzugehen.

El señor McCreevy y yo somos compañeros y hemos que derribar cuantas barreras haya que abatir.

Somit ziehen Herr McCreevy und ich an einem Strang, und wir müssen alle Hindernisse angehen, die angegangen werden müssen.

Señor Presidente, esto me deja abatido.

Ich muß sagen, das bedrückt mich.

Es necesario, hoy, hacer frente a este problema, organizarse para abatir a este régimen nacional-comunista.

Dieses Problem muß jetzt in Angriff genommen werden, es muß etwas getan werden, um dieses nationalkommunistische Regime zu beseitigen.

Toda una serie de males se abatirá inexorablemente sobre nosotros, si no cerramos enseguida la caja de Pandora industrial.

Wenn die industrielle Pandorabüchse nicht rasch wieder geschlossen wird, wird als unerbittliche Folge großes Unglück über uns hereinbrechen.

Señora Presidenta, Señorías, el pasado viernes, un fuerte temporal se abatió sobre la región autónoma de las Azores.

Frau Präsidentin, sehr verehrte Kollegen, am vergangenen Freitag ist ein starkes Unwetter über die Autonome Region der Azoren niedergegangen.

Las terribles tormentas e inundaciones que se han abatido sobre Europa y el mundo en los últimos meses nos deberían sacudir las consciencias.

Die schrecklichen Stürme und Überschwemmungen, die Europa und die Welt in den letzten Monaten heimgesucht haben, sollten uns wachrütteln.

Una conclusión deprimente que el lector abatido por la lectura querría poder refutar con buenos argumentos.

Ein niederschmetterndes Fazit, von dem man sich als von der Lektüre bedrückter Leser wünschen würde, dass man ihm mit guten Gründen widersprechen könnte.

Como legislador estoy furioso, pero también un poco abatido porque ésta es la segunda vez que hemos de afrontar el mismo problema en menos de tres años.

Als Gesetzgeber bin ich wütend und auch ein wenig verzweifelt, dass wir hier jetzt zum zweiten Male in nicht einmal drei Jahren vor demselben Problem stehen.

De nuevo, la catástrofe se abate sobre una población sacrificada, pocos meses después de otros temporales, de otras muertes y heridos, de más daños.

Nur wenige Monate nach den anderen Unwettern, Toten, Verletzten und sonstigen Schäden bricht schon wieder eine Katastrophe über die geplagte Bevölkerung herein.

Recordemos que más de diez miembros de la IHD han sido asesinados desde 1991 y que su presidente, Akin Birdal, fue abatido a tiros en su oficina en mayo de 1998.

Wir erinnern uns: Seit 1991 wurden mehr als zehn IHD-Mitglieder ermordet, im Mai 1998 wurde der Vorsitzende des IHD Akin Birdal in seinem Büro niedergeschossen.

Me siento abatido por el hecho de que la Unión Europea haya sido tan impotente en sus esfuerzos por detener esta guerra y conseguir un desarme pacífico de los iraquíes.

Ich bin bedrückt, dass die Europäische Union in ihren Bemühungen, diesen Krieg zu verhindern und eine friedliche Entwaffnung der Iraker zu ermöglichen, so machtlos war.

Snarlika ord