Spansk-engelsk översättning av "tributo"

 

"tributo" engelsk översättning

Resultat: 1-22 av 52

tributo {substantiv}

tributo {mask.} [finans] (även: gravamen, impuestos)

tax {substantiv} [finans]

tributar {verb}

tributar {tran. vb} [bokf.]

to pay {tran. vb} [bokf.]
 

Synonymer

Synonymer (spanska) till "tributo":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "tributo" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Yo también rindo tributo a la energía del Sr. Haarder.

I too pay tribute to the energy of Mr Haarder.

Es un tributo al eficaz funcionamiento de nuestra comisión.

It is a tribute to the effective working of our committee.

Deseo sumar mis palabras al tributo que se le rinde.

I would like my words to be added to the tributes she has had.

Con estas observaciones quisiera rendir tributo a su memoria.

I would like these remarks to be taken as honouring her memory.

Todos rendimos tributo al trabajo de nuestra compañera diputada.

We all pay tribute to our fellow Member's work.

Es un tributo a la salud de la democracia en nuestro continente.

It is a tribute to the health of democracy in our continent.

Quiero rendir un tributo especial al propio Comisario y a su equipo.

I pay particular tribute to the Commissioner himself and to his team.

En este sentido, ya he rendido un tributo personal al Comisario Verheugen.

There is still work to be done, but a huge amount of work has already been achieved.

Este es un nuevo tributo que la mar se cobra a los profesionales europeos de la pesca.

European fishermen have, once again, paid their tribute to the sea.

La secretaría anda muy escasa de personal, aunque debo rendir tributo a sus empleados.

Only this way can we be sure to build a Europe for citizens and with them, rather than without them.

A este respecto quiero rendir tributo a la labor del Sr. Mitchell, que está con nosotros esta mañana.

I pay tribute to the work of Mr Mitchell, who is here this morning, in that respect.

Padua, que lo había acogido con afecto y veneración en vida, le tributó por siempre honor y devoción.

Padua, which in life had received him with affection and veneration, showed him forever honor and devotion.

Es importante que rindamos tributo a los países en desarrollo y las aptitudes negociadoras de que han hecho gala.

It is important that we pay tribute to developing countries and to the negotiating skills that they displayed.

El mayor tributo que puedo rendirle es el de continuar su labor y basarme en ella.

And now it is for me as Competition Commissioner to explain our position on what is in Mr Jonathan Evans ' report.

Quiero también rendir tributo al excelente y valioso trabajo del Consejo de Europa en materia de tejidos y células.

May I also pay tribute to the successful and valuable work of the Council of Europe in the area of tissues and cells.

Me parece un acto de estricta justicia recordarla hoy aquí como pequeño tributo de homenaje por parte de nuestro Parlamento.

I believe it is absolutely right that we should remember her here today, with a small tribute from our Parliament.

Hay otra dimensión, y en este punto rindo tributo al trabajo del Comisario Van Miert en la anterior Comisión.

There is another dimension to this, and here I pay tribute to the work of Commissioner Van Miert in the previous Commission.

Creo que los andares vacilantes de algunos diputados al Parlamento son un tributo al whisky que han estado sirviendo ustedes.

The unsteady walks of some of the Members of Parliament are I think a tribute to the whisky that you have been serving up.

Asimismo queremos pagar tributo a los sacrificios realizados por los bomberos y las personas que han luchado contra las llamas.

That is without mentioning the heavy emotional cost, for which nothing, nobody, will compensate.

Por último, quiero hablar sobre la intención del Parlamento checo de rendir tributo al ex presidente checoslovaco Edvard Beneš.

Finally, I want to talk about the Czech parliament’ s intention of honouring the former Czechoslovak President Edvard Beneš.

Snarlika ord