Spansk-engelsk översättning av "irrefutable"

 

"irrefutable" engelsk översättning

Resultat: 1-28 av 29

irrefutable {adjektiv}

irrefutable {adj. mask./fem.} (även: irrebatible)

irrefutable {adj.}

Es algo irrefutable, al igual que las masacres de cristianos.

This is irrefutable, just like the massacres of the Christians.

manera irrefutable esta realidad.

they all seem to bear witness to this reality in an irrefutable way.

Esta solución, en nuestra opinión, no sería justa; además, la Comisión no dispondría de ninguna cifra irrefutable para apoyarla.

This solution would not, in our opinion, be a fair one and indeed the Commission would have no irrefutable figures to support it.

Creo que ésta es una realidad irrefutable que ciertamente las argumentaciones de antiamericanismo, viejo desde al menos treinta años, del

I think that this is an irrefutable situation which Mr Pasqua's anti-American arguments, which are at least 30 years old, cannot bring into

irrefutable {adjektiv}

irrefutable {adj. mask./fem.}

irrefutable {adj.}

irrebatible {adj. mask./fem.}

irrefutable {adj.} (även: indisputable)

to

Dentro de pocos minutos volaré con destino a la Conferencia Europea de Dublin.

In a few minutes ' time I shall be flying off to the European summit in Dublin.

Primero se suprimieron numerosos vuelos procedentes de las capitales europeas con destino a Estrasburgo.

Well, first of all, a great many flights from the capitals to Strasbourg have been scrapped.

Ahora bien, nada puede impedir los contactos entre pasajeros estrictamente comunitarios y pasajeros con destino a un tercer país.

There is nothing, however, to prevent contact between strictly Community passengers and passengers travelling to third countries.

También en Europa se encuentran países donde se pueden eludir las medidas de seguridad en los vuelos con destino a la Unión Europea.

In Europe too, countries can be found where it is possible to escape security measures in flights to the EU.

Señor Presidente, veo por el Acta que dos diputados se refirieron ayer al retraso de los vuelos con destino a Estrasburgo que hubo el lunes.

Mr President, I see in the Minutes that two Members spoke yesterday about delayed flights to Strasbourg on Monday.

to {preposition}

hacia {prep.}

to {prep.}

Tenemos la obligación de facilitar este viaje hacia la nueva Europa del futuro.

We have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.

Este es el camino hacia un nuevo respeto de Gran Bretaña y de la Unión Europea.

It offers the promise to our continental colleagues of a less perfidious albion.

Únicamente de esa manera podremos proyectar a la Unión Europea hacia el futuro.

That is the only way we will be able to take the European Union into the future.

Si queremos beneficiarnos de ello deberemos cambiar nuestra actitud hacia Rusia.

If we are to benefit from this we will have to change our attitude towards Russia.

Asunto: Prohibición, a ciudadanos europeos, de viajar desde Palestina hacia Europa

Subject: Prohibition on European nationals travelling to Europe from Palestine

hasta {prep.}

to {prep.} (även: until, up to, as far as)

No obstante, me duele realmente que esto sólo vaya a ser posible hasta el 2010.

However, it really breaks my heart that this is to be possible only up to 2010.

Si la Comisión no quiere responder hoy, tiene tiempo hasta mañana para hacerlo.

If the Commission does not want to reply today, it has until tomorrow to do so.

Pero lo que hasta ahora han sido sólo bellas palabras deben traducirse en hechos.

The words to date have been splendid, but they need to be backed up by actions.

Hasta que se llegue a un acuerdo, la Comisión deberá asumir su responsabilidad.

Until an agreement is found, the Commission has to shoulder its responsibility.

Es cierto que hasta ahora el relanzamiento de la inversión global es aún tímido.

It is true that, up to now, the renewal in investment worldwide is still timid.

para {prep.}

to {prep.} (även: for)

Para que la igualdad sea real, debemos luchar contra todas las discriminaciones.

For equality to become a reality, we need to combat all types of discrimination.

Ofrecen un marco para resolver las diferencias que se producen de vez en cuando.

They provide a framework to deal with differences which exist from time to time.

Es una situación insostenible y motivo de gran preocupación para todos nosotros.

This is an intolerable situation and one which is of great concern to all of us.

Esta especie de frente agitado y pionero infunde el ímpetu para seguir adelante.

That kind of stirring, pioneering front provides the impetus to move further on.

Eso también es aplicable a la adopción de una norma de acogida para desplazados.

This also applies to the setting up of a reception scheme for displaced persons.

a {prep.}

to {prep.} (även: toward, at)

Iglesia participan los sacerdotes llamados a predicar y difundir el Evangelio, a

of the Church are called to preach and to spread the gospel, to preside over the

Tenemos que acercarles a Europa y predicar a través de ellos el mensaje europeo.

We must bring them closer to Europe and get them to spread the European message.

Vamos a reformar el Pacto, o más bien vamos a ajustar sus medidas de aplicación.

We are going to reform the Pact, or rather, to adjust its implementing measures.

irresistible el deseo de anunciar, de 'evangelizar' y de conducir los a otros al

irresistible desire to announce, to 'evangelize' and to lead others to the 'yes'

Quiero pedir a todos ustedes que voten a favor de este compromiso pasado mañana.

I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow.
 

Synonymer

Synonymer (spanska) till "irrefutable":

Synonymer (engelska) till "irrefutable":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "irrefutable" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Éste es un hecho irrefutable.

There is no getting away from this fact.

Tampoco la molienda de granos modificados genéticamente es una solución irrefutable.

Even the milling of genetically modified grain is not a watertight solution.

Sin embargo, esta opinión no es tan irrefutable o tan estricta como nos gustaría pensar.

However, that opinion is not as cast-iron or as tight as we would like to think it is.

No obstante, dicho esto sabemos que el tope autoimpuesto no es una ley fija e irrefutable.

In other words, if we really mean what we say, we should put our money where our mouth is.

Estas dos recomendaciones revisten una lógica irrefutable y merecen una reflexión profunda.

These two recommendations are undeniably logical and deserve serious thought.

¿No es ésta una prueba irrefutable del fracaso del modelo clásico de cooperación al desarrollo?

Is this not the ultimate proof that the traditional model of development cooperation does not work?

En efecto, lo que dice la Comisión es irrefutable: simplemente nos estamos quedando sin recursos pesqueros.

Of course, what the Commission says is undeniably true: there are simply not enough fisheries resources.

Creo que en primer lugar debe quedar probado de forma irrefutable que no son peligrosas para la salud pública.

In the first place, I think it has to be absolutely certain that there is no threat to human health.

Los chechenos tienen el derecho irrefutable de celebrar una conferencia en paz en Copenhague, si así lo desean.

It is the indisputable right of the Chechens to hold a peaceful conference in Copenhagen if it is their wish to do so.

Italia es incluso más dependiente en el ámbito de la energía, como los datos de Enea e Istat confirman irrefutablemente.

Italy is even more dependent in the energy field, as Enea and Istat data irrefutably confirm.

Desde este punto de vista, Europa no tiene la monocultura monetaria de hace seis meses y éste es un resultado irrefutable.

Europe is no longer the monetarist monoculture it was six months ago, and that is an undeniable result.

En un documento como éste no puede faltar en primer lugar la referencia precisa e irrefutable al derecho al trabajo.

First and foremost, a document such as this cannot fail to include a specific, indisputable reference to the right to work.

Considero que en la Comunicación de la Comisión no se demuestra de forma irrefutable la necesidad de la hora de verano.

I think that the Commission's arguments in its communication in favour of the necessity of summer time are by no means watertight.

Justamente por esto no creo que sea posible hallar una solución, puesto que no existe un fundamento jurídico irrefutable que lo permita.

It is precisely for this reason that I do not see it as possible, because there is no basis that is legally incontestable.

Facilítennos la información que solicitamos, a menos que exista, excepcionalmente, un argumento irrefutable para excluir el debate público.

Give us the information we request, unless there is, exceptionally, a sound argument for excluding public discussion.

Esto no es aplicable a las enmiendas nº 16 y 17, que repiten aspectos acertados de informes anteriores y la nº 22, que es irrefutable objetivamente.

These remarks do not apply to Amendments Nos 16 and 17, which repeat valid points from previous reports, and Amendment No 22, which is substantively indisputable.

Debe ser competencia del Estado en cuestión decidir si un asunto en particular es tan grave que es irrefutable que nosotros debamos encargarnos de él.

It must, then, be the task of the actual country concerned to say that a particular matter is so serious as to be something that we ourselves should no doubt deal with.

Con el rechazo de 400 votos contra 37 del informe, el Parlamento ha dado por sí mismo la demostración evidente e irrefutable de los límites del parlamentarismo europeo.

By rejecting the report by 400 votes to 37, Parliament has clearly and irrefutably demonstrated the limits of European parliamentarianism.

El mercado estuvo a punto de derrumbarse en 1996, cuando se estableció una relación irrefutable entre la enfermedad de la EEB y la enfermedad humana de Creutzfeldt-Jacob.

The markets almost collapsed in 1996 when it was found there was an undisputed link between BSE and CreutzfeldtJacob disease, which affects humans.

En el caso que discutimos hoy, no existe una condena a cadena perpetua, pero sí una condena a la pena de muerte que se sustenta en hechos que no han sido probados irrefutablemente.

In the case we are discussing here it was not life imprisonment that was imposed, but the death penalty, and that is on the basis of facts that were not proven beyond any doubt.

Snarlika ord